1伊等語百姓間。鐸德
及殿吏。與撒肚叟軰。忽来。2見伊等訓民。因耶穌証死者之復活。甚痛。
3下手擒之囚到翌日。葢已暮矣。
4聽道者多信從。其数男有五千。
5及翌日。諸宗。諸老。與教士。集㑹于柔撒冷。
6鐸德
之首。亞納斯。與葢法。及若翰。及肋山德。與凢鐸德之種偕焉。7置伊等于中。而問汝曹以何德何名而行此。
8伯多羅被滿聖風。謂之曰。民之諸宗與老者。請聽。
9今日既然我們為病人之㤙。被審問何以此得痊。
10尔衆位。及凢依臘尔
民。必知因納匝肋耶穌基督。尔軰所釘十字架上。而神所自死復活者之名。此人乃現安立于尔軰之面前也。11夫耶穌為尔等建屋而所棄之石。然立為隅之頭。其外無他可倚以得救。
12葢天下無與他名。吾衆能得救也。
13伊等見伯多羅與若翰之毅。乃驚駭。葢素認之為愚。無文墨之人。而知其素從耶穌。
14又見所愈痊之人偕立。所以無言攻伊等。
15命伊等出㑹所之外。而相議曰。
16我軰何處。伊等固行神跡。居柔撒冷皆明知。而吾軰不能咈之。
17且警之再不可出此名訓人。如此可止廣傳矣。
18遂召之。而告以後勿講。勿以耶穌之名而訓人。
19伯多羅及若翰荅之曰。神在上。聽尔。逆神。為義乎。請尔軰自審。
20葢我儕所見所聽者。不能不講也。
21伊等警而遣之。弗遇責之マ端。又惧民。因衆賛頌所行之事。
22葢受神跡痊之人。有四十餘歲矣。
23而徒既被遣。来見己諸友。而告之以諸鐸德
宗。與老軰之言。24諸友䎹。合心舉聲向神曰。主。尔為作天地海。而其内萬物者。
25昔以尔役吾祖逹未口言。異人為何嗟恨。而諸民為何妄謀乎。
26地之王與宗。㑹合。攻主攻厥基督也。
27黒落忒
。及比辣多。與異民。及依臘尔氓。果然在此城㑹合。攻尔聖子耶穌。尔所傅者。28是以成尔手尔意所預定之情。
29如今求主看伊等之警。而賜尔僕敢直傳尔言。
30求伸尔手。而以尔聖子耶穌
之名。多痊愈。多行異跡也。31祈畢。㑹所震動。而衆滿領聖風。遂敢直講神之言。
32信者之衆。合為一心一魂。其中所得之物。無有言為己物者。乃諸物皆共用也。
33諸使徒以巨德。証吾主耶穌
基督之復活。而其衆大獲寵也。34其間無貧乏者。葢凢有田有屋者。賣。而帶其價来。
35置于使徒足前。遂分依各之需也。
36若瑟。名號巴納伯。肋㣲支。西把生者。
37有田。而賣之。帶其價。而置使徒足之前。
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.