福保祿使徒與羅瑪軰書 15 - 白日昇-徐約翰文理新約(缺)(白徐譯本)-文言文

1吾等既毅。冝當軟軰之弱。

2汝曹各冝悦己親于善以互勧。

3葢基督弗悦己。乃依經所云。辱尔之諸辱。皆落歸于我。

4葢經凢所錄。皆為吾訓而錄。致吾以聖經之忍且慰。而得望焉。

5求忍且慰之神。賜尔等皆味一。相待依耶穌

基督。

6致汝衆一心。一口欽荣神。及吾主耶穌

基督之父。

7因尔冝相懐。如基督先懐尔等。為神之荣焉

8余乃云。耶穌已為損割之吏。以騐先祖之約。

9且異民敬荣神。乃尚仁慈。如經云。因此。主乎。吾将認頌尔于異民之間。而将賛美尔名。

10又曰。異民乎。尔合厥氓冝喜也。

11又曰。萬民賛頌主。衆族彰丕之。

12又依賽曰。将有熱瑟之根。起治異民。異民将以之為王矣。

13且余求望之神。以諸善且和。滿加尔軰于信。以致豊獲望。與神風之德矣。

14諸弟兄乎。吾已確知。尔等已盈于仁。滿于知。足以相迪。

15且弟兄乎。余殆過于敢書。欲引尔記按神賜余之㤙。

16命余為基督之吏。于異民間。聖供神之福音。致異民之献。獲寵。獲聖于聖風矣。

17是以余有荣于基督

耶穌。為神矣。

18葢余所敢言。無非基督用我。而行為異民之順。以言。以行。

19因靈跡之能。因聖風之德。致自柔撒冷。及四圍。至[衣阝]𨛋各。滿處傳基督之福音。

20且傳此福音。非于基督之名。已䎹之所。以免建于他人之基。

21乃依經所云。未受報者。将見也。未䎹者。将逹也。

22因此余素多見礙至于尔軰。至今不能来矣。

23今乃無兠留此方之緣。而自素年願至于尔。

24既始就[喜阝]巴聶之之路。望路過㑹尔曹。暫同尔歓。後受尔送余至彼。

25今則将徃柔撒冷役聖軰。

26葢瑪瑟多。與阿該。議定。集凑以周在柔撒冷聖間之窮。

27伊等甘願。而本該助之。葢既通其風㤙。本該以肉物施之矣。

28此務既成。而交此利畢。余就由尔入[喜阝]巴聶之路。

29且至見尔曹。吾必知厚得福音之㤙。

30今諸弟兄乎。余為吾主耶穌

基督。又為聖風之仁。懇求尔軰。助余。以多祈禱献神。

31致余能救脫于在如逹

方。無信之軰。而在柔撒冷諸聖。喜受吾役之献。

32庶幾以神㫖至于尔曹。同喜。同歇息。

33且平和之神。與尔衆偕焉。阿孟。

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help