福保祿使徒與羅瑪軰書 1 - 白日昇-徐約翰文理新約(缺)(白徐譯本)-文言文

1 耶穌 基督 之僕。䝉召為使徒。䝉擇事神。

2昔以其預知軰。見許于聖經之福音。

3明己子以肉軀與之作于逹未之種。

4以神風預定為神之子。因得而自死軰之復活。耶穌

基督。

5吾所以而受㤙寵。且使徒之軄。以伏信萬民為厥名。

6汝軰亦在其中。而䝉召属耶穌

基督者。

7保祿。與凢在羅瑪。神之寵爱䝉召聖之軰。願汝軰。自神吾父。且吾主基督。受寵受安矣。

8初先余以耶穌

基督。頌謝吾神。為汝衆。因汝信宣揚于普天下。

9葢神。吾以余風。依厥子福音所奉者。與我為証。余記念尔軰無輟于吾祈禱。

10常求或得神㫖。賜順路至于汝軰。

11葢余願見汝軰。致畧給尔等風㤙。以堅尔軰。

12即以尔與吾胥有信。偕尔相慰。

13且欲尔諸弟兄。知我屡次意定至于尔軰。以得利于尔。如于他民。然至今遇阻。

14余與厄匝。及蠻貊。與智。及狂。皆該之。

15余也亦欲傳福音于尔在羅瑪軰。

16葢余不羞福音。葢為神之德。以救凢信者。先如逹

及厄匝人。

17葢于之自信進信。而顕神之義。如經云。義者以信而活。

18葢顯神之怒。自天将討諸人無義拘神真理軰之悖逆。

19因神之之明處。伊等知之。葢神示伊等。

20盖神不可見之處。自天地之化成已顕著。即其永德與神明亦然。致伊等無諉。

21因伊等既認神。弗敬。弗謝之如神。乃蕩散于諸思念。而其癲心為䝉昧。

22葢自言為智而做狂。

23且以無壊神之光荣。改為壊人。及禽獸。蛇之像。

24因此神付之于厥心之諸慾。陷荒滛。致自凌辱己身。

25伊等改神之真為謊。寕願奉事受造過于施造。為祝于世世者。阿孟。

26因此神付之于忝辱慾情。葢其婦女。以順性之用。改為拂性之用。

27男亦然。遺順性之用。而相貪戀。男與男行污。即于自己受厥謬戾所當之報。

28且伊等荒棄神之念。而神付之于荒心。以行不冝。

29盈滿稔横恶。奸。恪。狠。嫉。殺。爭。詭慝。刁唆。

30讒誹。神仇。欺辱。傲倨創惡端。弗孝父母。

31無智。無端。無情。無約。無慈。

32伊等雖認神義。尚弗知行此軰該死。且不惟行。而且允從行軰。亦然矣。

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help