1〇彼召十二者、賜之能力及權柄、以制魔鬼及醫諸疾病、
2又遣伊等宣傳上帝國、亦醫負病者、
3謂之曰、爾等于路上、毫無所携、勿杖、勿囊、勿粮、勿銀、勿著二衣、
4爾等入何人之家、則居于彼、亦由彼而去、
5若有不接爾等者、出其城之時、拂去爾足之塵以爲作證于彼等、
6彼等出、徧經諸鄕村、處處傳福音施醫、
第四一節誦7〇分封之王伊羅德聞其凡所成者、則躊躇、因有人言是伊鄂昂由死中復活矣、
8亦有人言是伊利亞現出、又他者言是古先知中之一復活矣、
9伊羅德曰、伊鄂昂我已斬其首、今我聞斯人之如此、果爲誰耶、乃尋求見之、
10諸宗徒返、以所行者報之、彼率之潛往、附近韋福斯伊達城之野地、
11諸民知而隨之、彼接之、與伊等告上帝國、需醫者醫之、
12日甫昃、
第四二節誦〇十二者來就告之曰、放民、使伊等往鄕村四周、投宿覔食、因我等在此乃野地、
13彼語之曰、爾等予之食、彼等曰、若我儕爲此諸民不往市食、則我等除五餅二魚無餘耳、
14蓋約五千人、彼向其門徒曰、使伊等依五十列坐、
15即已如是行、使衆皆坐、
16彼取五餅二魚仰天福言擘之、而予門徒等使陳之于民前、
17皆食而飽、且拾其餘屑十二筐、
第四三節誦18〇適彼獨處祈禱、門徒偕之在、彼問之曰、民言我爲誰、
19對曰、爲授洗者伊鄂昂、他者爲伊利亞、餘者爲自古先知之一復活者、
20彼曰、然爾等言我爲誰、而撇特兒答之曰、爲上帝之合利斯托斯也、
21彼嚴戒伊等、勿以此告人、
22又曰人子當多受苦難、幷被長老司祭首學士等所棄且見殺、於第三日復活、
第四四節誦23〇彼向衆曰、人若願從我、當舍己負己十字架而從我、
24蓋凡願拯救其生命者、將喪之、若爲我而喪其生命者、反拯救之、
25人若獲普世而自喪或害、何益之有、
26蓋凡羞辱我及我之言者、迨人子于己與父及諸聖天神之榮光臨時、亦羞辱之、
27我誠告爾、立于此者中有數人、未嘗死、迨至得見上帝之國矣、
第四五節誦28〇言此語之後、約越八日、伊伊穌斯遂携撇特兒、伊鄂昂及亞适烏、豋山爲祈禱、
29彼祈禱之時、其容貌異常、其衣皎白光亮、
30顧有二人與之言、乃摩伊些乙、伊利亞、
31二人顯於榮光中、言其終塲之事將成于耶魯薩利木、
32撇特兒與同在者、倦且假寐、既醒、見其榮光、及二人偕彼站立、
33迨二人離彼之時、撇特兒向伊伊穌斯曰、師歟、我儕在此善矣、我儕欲結三廬、一爲爾、一爲摩伊些乙、一爲伊利亞、自不知其所言、
34言此之際、有雲覆之、彼等入于雲中時甚驚懼、
35自雲有聲云、此我之至愛子、爾等聽從之、
36發聲時、見伊伊穌斯獨在、彼等緘默有數日、不以所見告人、
第四六節誦37〇翌日、彼等下山之時、庶民迎之、
38顧民中一人呼曰、師歟、我求爾眷顧我子、彼乃我獨生者、
39顧爲邪神附之、倏而呼、拘攣之、使之噴沫、傷害之、强離而害之、
40我曾求爾門徒爲逐出之、而彼等不能也、
41伊伊穌斯答曰、噫嘻、不信且悖逆之世代、我偕爾等忍爾等、至幾時乎、携爾子至此、
42彼行、來之時、魔鬼使之傾跌、而拘攣之、伊伊穌斯禁斥邪神、療愈童子、以付其父、
43皆奇異上帝之威嚴、
第四七節誦〇衆又奇異凡伊伊穌斯所行者、時彼向其門徒曰、
44爾等以此言藏於己耳、即人子將被付于人手、
45彼等不明此言、爲彼等隱瞞、致不能達之、又不敢以此言問之、
46於彼等衷起臆度、是彼等中誰爲至大者也、
47伊伊穌斯見其心之臆度、取一童子立之于己前、
48爲彼等曰、凡因我之名、接此童子者、即接我、凡接我者、即接遣我者、蓋于爾等中爲至小者、此乃大也、
第四八節誦49〇伊鄂昂答曰、師歟、我儕見一人、因爾之名逐出魔鬼、我儕禁之、因其不從我等之故、
50伊伊穌斯向之曰、勿禁之、蓋不攻爾等、即向爾等也、
51〇彼被拘之日期將至、彼定其面向往耶魯薩利木、
52先遣數使在其面前、其出而入薩瑪利亞之村、爲彼預備、
53人不接之、因其面向、欲往耶魯薩利木之故、
54其門徒亞适烏及伊鄂昂見此曰、主歟、願我儕告以天火降而滅之、如伊利亞所行者乎、
55伊伊穌斯顧而責之曰、爾等不知属何如之神、
56蓋人子來非爲滅人命、乃爲救之、遂往他村、
第四九節誦57〇伊等行路時、有人向之曰、主歟、無論爾何往我欲從爾、
58伊伊穌斯語之曰、狐狸有穴、天空之鳥有巢、惟人子無枕首之處、
59又向他人曰、爾可從我、其對曰、主歟、容我先往葬我父、
60伊伊穌斯謂之曰、任死者、葬其死者、而爾往傳上帝之國耳、
61又一人曰、主歟、我欲從爾、但容先辭別我家人、
62伊伊穌斯乃向之曰、凡人舉手扶犁、而顧後者、在上帝國無妥當也、
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.