1〇由彼離而至故土、其門徒從之、
2及至安息日彼教起于會堂、衆聽者、奇之曰、斯人由何得此者、賦之者何等智慧、致如是之異能、由其手所成、
3此非木工乎、非瑪利亞之子、亞适烏、伊鄂錫乙、伊屋達及錫孟之弟乎、其姊妹非在我等間乎、即爲之而疑惑焉、
4伊伊穌斯語之曰、先知除故土及其本族本家之外、莫不尊貴者、
5在彼不得施行一異能、惟手按數病人而醫之、
6且怪其不信、遂周廵諸村教誨之、
第二三節誦7〇乃召十二者、二人二人而遣起之、賜之權于邪神、
8命之于一杖外、行路勿携一切、勿囊、勿糧、勿貯銅于腰帶、
9惟著履、勿衣二衣、
10又語之曰、無論何處入人家、則在彼居之、直至出離時、
11凡不接爾等、不聽爾等者、由彼出、拂去爾足下之塵、爲伊等作証、我誠吿爾等、於審判之時、莎多木與國摩泐較此城猶易忍受、
12彼等出而宣道使人悔改、
13逐出多魔鬼、幷以油傅多病人而得愈、
第二四節誦14〇蓋其名已顯著、而伊羅德王聞之、即曰、乃授洗者伊鄂昂由死中復活、緣此異能行于彼、
15或曰、乃伊利亞、又曰、乃先知、或諸先知中之一者也、
16惟伊羅德聞之曰、是我所斬之伊鄂昂、乃由死中復活矣、
17蓋此伊羅德遣人執伊鄂昂而繫之于牢獄、爲其弟肥利普妻伊羅底阿達之故、因其娶之、
18蓋伊鄂昂曾言吿伊羅德曰、爾納爾弟(肥利普)之妻、非宜也、
19伊羅底阿達怨之、即欲殺之、而未能也、
20蓋伊羅德知伊鄂昂爲人義且聖、懼而護之聞之、且多遵行、欣然聽受之、
21適一機日、會伊羅德誕辰、設筵宴諸大夫千夫長及戞利列亞之尊者、
22其伊羅底阿達之女入而跳舞、即爲伊羅德與同席者所喜之、王向女曰、爾所欲求于我、我將予爾、
23且發誓曰、凡爾所求于我、雖我國之半、我將予爾、
24其出謂其母曰、以何求、答曰、授洗者伊鄂昂之首、
25既而入就見王、求之曰、我願爲以授洗者伊鄂昂之首盛盤予我、
26王憂愁之、爲發誓及偕伊同席者在之故、不願推諉、
27既而王遣兵命取其首、乃往斬之於牢獄、
28盛其首于盤、携而予女、女以予其母、
29其門徒聞而至取其屍厝于墓、
第二五節誦30〇宗徒等聚集就伊伊穌斯、將一切所行及所教者報之、
31彼語之曰、爾等親自獨往野處、安息片時、蓋往來者多、致伊等無暇食、
32遂乘舟獨往野地、
33衆民見其往、多有識之者、自諸城步行趨彼處、先至而聚集就之、
34伊伊穌斯出見多民、而憐憫之、因猶羊無牧者然、乃多訓起之、
35時既久、其門徒就之曰、此乃野地時既久、
36散之、使其往四周鄉村、爲己市餅、蓋伊等無何所食、
37彼答之曰、爾等予伊等食、對之曰、願我儕往以二百銀枚市餅、而予之食乎、
38彼謂之曰、爾等有餅幾何、可往觀之、彼等知之者而曰、有五(餅)及二魚、
39彼命之、使衆列席坐于青草上、
40衆列席坐或百、或五十、
41彼取五餅及二魚、仰天福言擘餅、賜予己門徒、使陳於衆前、又以二魚分予衆、
42皆食而飽、
43且拾餘屑及殘魚、盈十二筐、
44食餅者約五千人、
第二六節誦45〇既而催促其門徒登舟、先往彼岸、至微福薩伊達、待伊親散衆民、
46散之後、彼登山爲祈禱、
47既暮、舟在海中惟伊獨自于陸地、
48見其鼓欋甚苦、因風逆之故也、夜約四更時、彼履海來就伊等而願越過之、
49伊等見其履海、疑爲幻相、即呼號、
50蓋皆見之、即驚慌矣、彼立與伊等曰、放胆哉、是我也、勿懼、
51乃登舟就之、風即息、彼等心中不勝驚駭且奇異、
52蓋伊等不明餅之因由、因其心頑鈍、故也、
53既濟來至艮尼薩列特地即停泊、
第二七節誦54〇其出舟之時、人人即識之、
55徧馳四周、舁病者于牀榻上、聞其所在、而往就之、
56凡彼所入之地、或村、或城、或鄉、置病者于市、求之、但爲捫其衣裾、而凡得捫之者、即得救矣、
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.