Exemplo da Loucura Da Interpretação Alegórica: A Parábola Do Bom Samaritano

aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis

Exemplo da Loucura Da Interpretação Alegórica:
A Parábola Do Bom Samaritano





Qualquer pessoa normal e de bom senso e sinceridade (mesmo ainda não salva,mesmo sem muitos estudos e diplomas], ao ler Lc 10:25-37 procurando ser simplese normal (literalista), então, com toda facilidade, nota que um mestre da leiperguntou a Jesus: ‘E quem é [o] meupróximo?’ Lc 10:29, e com toda facilidade entende que, imediatamentedepois, Jesus contou esta parábola com o único objetivo de responder talpergunta.
Qualquer pessoa normal e de bom senso e sinceridade entende que a parábola tempor objetivo seguro e indiscutível apenas o de ensinar o amor e cuidado quedevemos ter para quem (individualmente) de mim (eu, como indivíduo) precisamuitíssimo e urgentemente, e que (ele, como indivíduo) acontece de atravessarmeu caminho (eu, na minha qualidade de indivíduo). Esse é o único objetivo dapassagem.


Lc 10:25-37  25 E eis que um certo [doutor-] da-lei  se postou- de- pé, pondo-O à prova, e dizendo: "Ó Professor- Mestre,que [coisa,]havendo[-a] eufeito, [a] vidaeterna herdarei?"  26 E Elelhe disse: "Na Lei, que tem sido escrito? Como lês tu?" 27 E ele, havendorespondido, disse: "'Amarás [o]Senhor teu Deus proveniente- de- dentro- de todo o teu coração, e proveniente-de- dentro- de toda a tua alma, e proveniente- de- dentro- de toda a tua força',e proveniente- de- dentro- de toda a tua mente; e '[Amarás] oteu próximo como a ti mesmo'". 28 E lhe disse: "Retamenterespondeste; isso faze tu, e viverás." 29 Ele, porém, querendo declarar justo a simesmo, disse a Jesus: "E quem é [o] meupróximo?" 30 E,havendo tomado [apalavra],Jesus disse: "Um certo homem descia proveniente- de- junto- de Jerusalémpara dentro de Jericó, e chegou- a- ser- cercado- ao- redor por salteadores, osquais, tanto havendo-o despojado das roupas como ferimentos havendo-[lhe]infligido, partiram, havendo-[o]deixado estando semimorto. 31 E,[como]por coincidência, um certo sacerdote descia naquele mesmo caminho; e, havendo-ovisto, passou pelo lado oposto.32 E, de igual modo, também um levita, havendo chegado naquelelugar, havendo vindo e havendo[-o]visto, passou pelo lado oposto.33 Um certo samaritano, porém, [oqual estava]viajando, chegou a ele e, havendo-o visto, foi movido- de- íntima- e- grande-compaixão; 34 E, havendo-seaproximado [dele],atou as suas feridas, derramando azeite e vinho sobre [elas];e, havendo-o posto sobre a sua própria cavalgadura, o levou para dentro de umaestalagem, e cuidou- tratou dele;35 E, no dia seguinte, havendo partido, [então], havendotirado [da bolsa] dois denários , [os]deu ao hospedeiro, e lhe disse: 'Cuida dele; e toda- e- qualquer- coisa quegastares a mais, *eu*, ao meu voltar, to pagarei de volta.'  36 Qual destes três,pois, te parece ter sido o próximo daquele havendo caído para o meio dessessalteadores?" 37 E eledisse: "Aquele havendo feito misericórdia para com ele." Disse-lhe,pois, Jesus: "Vai, e faze *tu* da mesma maneira." LTT-ComNotas



Mas, segundo resumo que encontrei no site católico (ortodoxo grego) https://frted.wordpress.com/2013/11/09/origens-interpertation-of-the-good-samaritan-parable/, o hiper-ultra-arqui-herege católico, Orígenes (que viveu entre os anos de 185e 253 d.C.), o maior divulgador da loucura da interpretação alegórica, apresentaa seguinte insanidade sobre a passagem, de um dos bispos que ele cita


O homem que estava descendo pelo caminho é[deve ser entendido como] Adão.

Jerusalém é [deve ser entendida como] o paraíso,

e Jericó é [deve ser entendido como] o mundo.

Os salteadores são [devem ser entendidos como] ospoderes invisíveis [demônios]

[e o violentoassalto é [deve serentendido como] a queda do homem].

O sacerdote é [deve ser entendido como] a Lei,

o levita é [deve ser entendido como] os profetas [que são incapazes de salvar oser humano],

e o samaritano é[deve ser entendido como] Cristo.

As feridas são [devem ser entendidas como] a desobediência,

[tomaro ferido e colocá-lo sobre o animal é [deve ser entendido como] o novo nascimento,]

a cavalgadura é [deve ser entendidacomo] o corpo do Senhor,

a estalagem,que aceita todos os que desejam entrar, é [deve ser entendido como] a Igreja.

[…]

O hospedeiroda estalagem é [deveser entendido como] o chefe da Igreja, à qual [Igreja] foi confiadoos cuidados o cuidado do homem ferido.

Os doisdenários são [devem ser entendidos como] oPai e o Filho.

E o fato de que o samaritano prometeu voltar representa a segunda vinda do Salvador



************************************************

No insano método de interpretação alegórica, a passagem deve ser assimentendida:


30 E, havendo tomado[apalavra],Jesus disse: "ADÃO descia proveniente- de- junto- de PARAÍSO paradentro de O MUNDO, e chegou- a- ser- cercado- ao- redor por DEMÔNIOS, os quais,tanto havendo-o despojado das roupas como havendo-[lhe]infligido DESOBEDIÊNCIAS, partiram, havendo-[o]deixado estando semimorto.

31
E, [como]por coincidência, A LEI descia naquele mesmo caminho; e, havendo-o visto,passou pelo lado oposto.

32
E, de igual modo, também OS PROFETAS, havendo chegado naquelelugar, havendo vindo e havendo[-o]visto, passaram pelo lado oposto.

33
CRISTO, porém, [oqual estava]viajando, chegou a ele e, havendo-o visto, foi movido- de- íntima- e- grande-compaixão;

34
E, havendo-se aproximado [dele],atou as suas DESOBEDIÊNCIAS, derramando azeite e vinho sobre [elas];e, havendo-lhe DADO NOVO NASCIMENTO através de pô-losobre a seu próprio CORPO [crucificado],o levou para dentro da A IGREJA [UNIVERSAL], e cuidou-tratou dele;

35
E, no dia seguinte, havendo partido, [então], havendotirado [da bolsa] O PAI E O FILHO, [os]deu ao CHEFE DA IGREJA, e lhe disse: 'Cuida dele;e toda- e- qualquer- coisa que gastares a mais, *eu*, ao meu VIR NA MINHASEGUNDA VINDA, to pagarei de volta.'  

36
Qual destes três, pois, te parece ter sido o próximo daquelehavendo caído para o meio desses DEMÔNIOS?"



************************************************


O texto de Orígenes foi traduzido para inglês e está em https://jamespedlar.wordpress.com/tag/origen-of-alexandria/


Origen, Homilias sobre o Evangelho de Lucas,34.3.9:

Um dos anciãos queria interpretar a parábola da seguinte maneira. O homem queestava indo para baixo é Adão. Jerusalém é o paraíso, e Jericó é o mundo. Osladrões são os poderes hostis. O sacerdote é a lei, o levita é profeta, e osamaritano é Cristo. As feridas são desobediência. A cavalgadura é o corpo doSenhor. O pandochium (isto é, o estábulo), que aceita todos os que desejamentrar, é a igreja. Os dois denários significam o Pai e o Filho. O gerente doestábulo é o chefe da igreja, a quem o cuidado foi confiado. O fato de que osamaritano promete que ele retornará representa a segunda vinda do Salvador ...




Ah, irmão, adotemos sempre e somente a interpretação literal, de xxxx. Nunca,jamais, em situação nenhuma, usemos a maldita interpretação alegórica.
http://solascriptura-tt.org/EscatologiaEDispensacoes/MetodoNormal-LiteralInterpretacaoProfeciaBiblica-DCloud.htm



Hélio de Menezes Silva.

The Cross Pendant

He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel

Buy Now

bible verses about welcoming immigrants

Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help