보라, 그분께서 구름들과 함께 오시느니라.
모든 눈이 그분을 보겠고 그분을 찌른 자들도 볼 것이요,
땅의 모든 족속들이 그분으로 인하여 통곡하리니 참으로 그러하리로다. 아멘. (계1:7-하단박스)
1. with clouds : with the clouds => 구름들과 함께 : (그) 구름을 타고
영어 성경의 with clouds 를 개역과 개정은 ‘구름을 타고’ 라고 잘못 번역했습니다.
‘타고’가 아니라 ‘함께’입니다.
구름을 타고 온다고 하면 손오공이 구름타고 오는 것 같은 모습을 상상하게 됩니다.
주님은 그런 모습으로 오시지 않습니다.
주님은 자신의 수만 성도와 함께 오십니다 (유1:14).
(*유1:14 ....보라, [주]께서 자신의 수만 성도와 함께 오시나니)
NIV는 정관사 the 까지 붙여 the clouds 라고 했습니다.
마치 정해진 어떤 구름이 있는 것처럼 착각하게 합니다.
킹제임스성경은 cometh with clouds (구름들과 함께 오신다) 라고 합니다.
구름들은 항상 주의 영광, 주의 임재와 함께 나타났고, 주님이 나타나는 것에는 영광의 구름들이 가득 임합니다.
2. kindreds : peoples
KJV는 kindreds (족속, 혈족관계, 친족) 라는 단어를 사용했고, NIV는 peoples (사람들, 민족 등) 라는 단어를 사용했습니다.
KJV가 kindreds 라는 단어를 사용한 이유가 무엇일까요?
이 단어의 앞에 나온 which pierced him 과 관련 있습니다.
pierced에 해당하는 족속이 있기 때문입니다.
바로 이스라엘 족속입니다.
물론 모든 눈(사람들)이 주님을 보고 애통 하겠지만, 땅에 있는 이스라엘의 모든 족속들은 통곡을 할 것입니다.
그들이 바로 주님을 찔렀던(pierced) 족속이기 때문입니다.
KJV는 이스라엘 족속을 염두해 두고 kindreds 란 단어를 사용한 것 같습니다.
KJV는 콜론(:)을 사용하여 콜론 앞과 콜론 뒤의 구절이 연관성 있음을 알려 주었습니다.
NIV는 콜론(:)을 사용하지 않고, 세미 콜론(;)을 사용하여 앞 문장과의 관련성을 흐리게했습니다.
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.