1逾越節及除酵節前二日、祭司諸長及經士共謀、以詭計執耶穌而殺之、
2惟曰、當節期不可、恐民生亂、○
婦人以香膏沃耶穌3耶穌在伯大尼、癩者西門之家席坐、有婦攜玉瓶、盛至真至貴那達香膏來、破其玉瓶、傾膏於耶穌之首、
4有數人不悅、曰、何靡費此膏乎、
5此膏可賣三百餘第拿流、以濟貧者、遂咎之、
6耶穌曰、姑聽之、何難之耶、彼所行於我者善也、
7因貧者常偕爾、隨時爾可善待之、惟我不常偕爾、
8今彼所為、盡力為之、其預膏我身者、為備葬事也、
9我誠告爾、普天下無論何處、傳此福音、亦必述此婦所行、使人記憶、○
猶大圖財賣耶穌10十二門徒之一猶大
稱以斯加畧、往見祭司諸長、欲以耶穌賣於彼、11彼聞之甚喜、許以銀、猶大遂尋機賣耶穌、○
門徒備逾越節筵12除酵節之首日、殺逾越節羔時、門徒問耶穌曰、爾欲於何處食逾越節筵、我儕先往備之、
13耶穌遣二門徒曰、爾往入城、必遇一攜水瓶者、即從之、
14彼入何家、即告其家主曰、師問客屋何在、我與門徒欲在彼食逾越節筵、
15其人將示爾一大樓、陳設俱備、即在彼為我儕備之、
16門徒出、入城、果遇如耶穌言、遂備逾越節筵、
耶穌預言己為一徒所賣17既暮、耶穌偕十二門徒至、
18席坐食間、耶穌曰、我誠告爾、爾中一人與我共食者、將賣我、
19門徒憂之、一一問曰、是我乎、
20耶穌曰、十二中一人、與我同蘸手於盤者即是、
21人子將逝、如經指人子所載、惟賣人子者禍矣、其人不生為幸、
設立聖餐22食時、耶穌取餅祝謝、擘而予門徒曰、取食之、此乃我體、
23又取杯祝謝而予之、眾皆飲焉、
24耶穌謂之曰、此乃我血、即新約之血、為眾所流者、
25我誠告爾、我不復飲葡萄樹所產、待他日飲新者在天主之國、○
預言眾門徒逃避26既歌頌、即出、往油果山、
27耶穌謂門徒曰、今夜爾眾將為我而躓蹶、蓋經載云、我將擊牧者、而群羊俱散、
28我復活後、將先爾往迦利利、
向彼得言爾將三次不識我29 彼得對曰、眾雖躓蹶、我終不躓蹶、
30耶穌曰、我誠告爾、今夜鷄鳴二次之先、爾將三次言不識我、
31彼得力言曰、我雖與爾同死、必不言不識爾、眾門徒亦如是言、
園中祈禱32至一處、名革西瑪尼、耶穌謂門徒曰、爾曹坐此、待我祈禱、
33遂攜彼得 雅各 約翰同往、即驚懼悲痛、
34謂之曰、我心甚憂、幾至死矣、爾曹居此警醒、
35遂稍進、伏地而禱曰、如斯時可免則免之、
36又曰、阿巴、父歟、爾無所不能、求使此杯離我、然非從我所欲、乃從爾所欲也、
37遂返、見門徒寢、謂彼得曰、西門、爾寢乎、爾不能警醒片時乎、
38當警醒祈禱、免入誘惑、心固願而身弱矣、
39復往祈禱、言亦如之、
40既返、見門徒復寢、因其目倦、亦不知所對、
41耶穌三次返、語門徒曰、爾今寢且安矣、已矣、時至矣、人子見付於惡人手矣、
42起、我儕且行、賣我者近矣、
猶大以接吻為號賣耶穌43言時、十二門徒之一猶大至、多人偕之、執刃與梃、自祭司諸長、經士、及長老之所而來、
44賣耶穌者、曾遞以號曰、我接吻者是也、可執之、慎而曳之、
45遂就耶穌曰、拉比、拉此、乃與接吻、
眾執耶穌46眾即執之、
47旁立一人、拔刃斫大祭司之僕、削其一耳、
48耶穌語眾曰、爾執刃與梃來執我、若捕盜然、
49我日偕爾於聖殿教誨、而爾不執我、但此事得成、乃為應經所載也、
50諸門徒皆離之而奔、
51有一少者從耶穌、披麻布於身、以蔽其裸、兵卒執之、
52遂棄布、裸身而奔、○
耶穌被解至大祭司前擬以死罪53眾曳耶穌至大祭司前、祭司諸長、長老、經士、咸集、
54彼得遠隨耶穌、至大祭司院、與吏役同坐向火、
55祭司諸長及全公會、求證訟耶穌、欲死之而不得、
56雖有多人妄證以訟之、而所證不符、
57後有數人至、妄證訟之曰、
58我儕聞彼言云、此殿乃人手所作、我將毀之、三日別建一殿、非人手所作者、
59但所證又不符、
60大祭司起、立於中、問耶穌曰、此人作證訟爾、爾無所答乎、
61耶穌默然不答、大祭司復問曰、爾乃可頌者之子基督否、
62耶穌曰、我是也、爾將見人子坐於全能者之右、乘天雲而來、
63大祭司自裂其衣、曰、何用別證、
64爾曹已聞其褻瀆矣、爾意如何、眾擬之以死罪、
受人凌辱65有人唾之、掩其面、拳擊之、曰、爾既先知、試言擊爾者為誰、吏役亦有手批其頰者、○
彼得三言不識耶穌66 彼得在下院、大祭司之一婢至、
67見彼得向火、注目視之曰、爾亦素偕拿撒勒耶穌者、
68彼得諱之曰、我不知、且不識爾言何也、遂出、至院之前廊、而鷄鳴矣、
69婢復見之、語旁立者曰、此人亦係其黨、彼得又諱之、
70少頃、旁立者語彼得曰、爾誠其黨、蓋爾乃迦利利人、爾之方言亦相似、
71彼得詛且誓曰、爾所言之人、我不識也、
72鷄復鳴、彼得忽憶耶穌之言云、鷄鳴二次之先、爾將三次言不識我、思之則哭矣、
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.