[予告] N・T・ライト著『シンプリー・グッドニュース』邦訳出版

聖書に出てくる用語、クリスチャンが使う用語を説明しています。 ヘブル的視点で解説されていますので、すでにクリスチャン歴が長い方にも新しい発見があるかもしれません。

このたび、あめんどう社からN・Tライトによる『シンプリー・グッドニュース』の邦訳を出版することになりました。

表紙画像はあめんどう社サイトより

本書のテーマは、ずばり「福音」です

「福音(良い知らせ)」は、言うまでもなくキリスト教信仰の核心に位置する概念の一つであり、キリスト者によって日常的に使われる言葉でもあります。けれども、その意味は必ずしも正しく理解されてこなかった、とライトは指摘します。本書で彼は、聖書が告げる「福音」とは何か、特にその「知らせ(ニュース)」としての意味を明らかにしていきます。

2015年に出版された原書 Simply Good News は、「N・T・ライトのグレイテスト・ヒッツ」と評されたこともあります。それまでライトが書物や講演を通して世に問うてきたさまざまな主張が、わかりやすくコンパクトに凝縮された書であり、一般の方々にもぜひ読んでいただきたい一冊です。

本書の出版は1月下旬になるそうです。あめんどう社さんの予約サイトでサンプルを読むこともできますので、よろしければ御覧ください。また本書については追って当ブログでも紹介していきたいと思っています。

 

The Cross Pendant

He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel

Buy Now

bible verses about welcoming immigrants

Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help