1Co 6:10Não sejais vós enganados- feitos- extraviar: nem osfornicários ①, nem os idólatras, nem os adúlteros,nem os efeminados ②, nem os sodomitas-de- papel- de- macho ③, nem os furtadores,nem os avarentos, nem os bêbados, nem osmaldizentes, nem os homens vorazes- predadores ④, o participar noreinar de Deus herdarão. LTT
① nota Mt15:19.
②"efeminado" (3120 malakos): por sua livre e rebelde escolha, édemasiadamente macio/ delicado, OU com trejeitos e comportamentoconsiderados femininos, OU se deixa usar como se fosse mulher.
③733 "arsenokoites": sodomita ativo, isto é, o homem que usa opassivo, o efeminado, como se este fosse mulher.
④nota 5:10.
1Co 6:9 Know ye not that theunrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neitherfornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate,nor abusers of themselves with mankind, KJB-1611
= = = = = = = = = = = =
EM INGLÊS, EFEMMINATE INCLUI:
Webster
1 : havingfeminine qualities untypical of a man : not manly in appearance or manner
2 : marked by anunbecoming delicacy or overrefinement
Oxford
(with referenceto a man) having characteristics and ways of behaving traditionally associatedwith women and regarded as inappropriate for a man.
= = = = = = = = = = = =
EM PORTUGUÊS, EFEMINADO INCLUI:
Priberam
1. Que tem trejeitos consideradosfemininos (ex.: rapaz efeminado). = adamado, afeminado
2. Mole.
3. Voluptuoso.
Aulete
1. Que tem algo de feminino noseu jeito, comportamento, modos ou aparência (diz-se de homem).
2. Fig. Que aparenta fragilidadeou delicadeza (diz-se de homem).
3. Diz-se de homossexualmasculino.
= = = = = = = = = = = =
EM GREGO, MALAKOS INCLUI:
https://www.biblestudytools.com/lexicons/greek/nas/malakos.html
Malakos
Uso de palavras do NAS - Total: 4
macio, macio ao toque
metaph. em um mau sentido: efeminado
de um catamita (ummenino, adolescente ou pré-adolescente, amante homossexual passivo que mantinhauma relação de pederastia, e às vezes de pedofilia, com um homem maisvelho.)
de um menino mantido parater relações homossexuais com um homem
de um macho que submete seucorpo à lascívia antinatural
de um prostitutomasculino [vende seu corpo como se fosse mulher]
Thayer:
μαλακός,μαλακή,μαλακον, soft; soft to the touch:ἱμάτια, Matthew 11:8 R G L brackets; Luke 7:25(ἱματίων πολυτελῶνκαί μαλακων, ArtemidorusDaldianus, oneir. 1, 78; ἐσθής, Homer, Odyssey 23,290; Artemidorus Daldianus, oneir. 2, 3; χιτών, Homer,Iliad 2, 42); and simply τά μαλακά,soft raiment (see λευκός, 1): Matthew 11:8 T TrWH. Like the Latinmollis, metaphorically, and in a bad sense: effeminate,of a catamite, a male who submits his body to unnatural lewdness,1 Corinthians 6:9 (Dionysius Halicarnassus, Antiquities 7, 2 under the end;((Diogenes Laërtius 7, 173 at the end)).
= = = = = = = = = = = =
CONCLUSÃO:
a) A minha tradução "efeminados"não está errada, não é impossível, não oposta a todos os dicionários, léxicos, eBíblias, particularmente não conflita de frente e irreconciliavelmente a rainhade todas elas, a KJB de 1611 1Co6:9 Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Benot deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves withmankind,
b) Juntando-se todas as definições de todos os dicionários, léxicos, exegetas,comentaristas, em inglês, português e grego, e lembrando que não há pecado sepor defeito físico, por exemplo, um homem adulto, por exemplo, tem voz desoprano, não tem um fio de barba nem bigode, etc., mas somente há pecado quandonão há causa física mas sim rebeldia e escolha contra o que Deus dispôs, então chegamosa uma UNIÃO de vários conceitos:
Efeminado é o menino, adolescente ou homem adulto que, por rebelde escolhapessoal, preenche pelo menos uma das características abaixo:
- É demasiadamentemacio, mole, suave, frágil, delicado, refinado;
- Ou temtrejeitos e comportamento considerados femininos;
- Ou é umcatamita (um menino, adolescente ou pré-adolescente, que, por gosto ou forçado,é homossexual passivo, sendo usado como se fosse uma mulher);
- Ou é umprostituto masculino [vende seu corpo como se fosse mulher];
c) Portanto, minha nota não éinaceitável:
② "efeminado"(3120 malakos): por sua livre e rebelde escolha, é demasiadamente macio/ delicado,OU com trejeitos e comportamento considerados femininos, OU sedeixa usar como se fosse mulher.
*************************
[Se você concordar de coração com que este presente escrito,e achar que ele poderá alertar/ instruir/ edificar, então, por favor, ocompartilhe (sem apagar nome do autor, nem links abaixo) com todos seus maisachegados amigos crentes (inclusive pastores e professores), e que você tenhacerteza de que não desgostarão de receber sua sugestão. Apraza a Deus que cadaum que apreciar este escrito o encaminhe a pelo menos 5 crentes que ele saibaque não receberão isso com ódio.]
http://solascriptura-tt.org/ (Sola Scriptura TT - Guerreando Em Defesa Do Texto Tradicional (TT: o TextusReceptus, TR), E Da FÉ (Corpo De Doutrina De Toda A Bíblia))
Somente use Bíbliastraduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus emininterrupto uso por fiéis): LTT (Bíblia Literal do TextoTradicional, com notas para estudo, na www.bvloja.com.br),KJB-1611, ou ACF.
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.