Pv. 15:16. Internos Ansiedade, Tumulto, Turbação,Perturbação? Ou ProblemaS Internos E Externos?

aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis

Pv. 15:16. Internos Ansiedade, Tumulto, Turbação,Perturbação? Ou ProblemaS Internos E Externos?

 

Pv.15.16.Ansiedade,Tumulto,Turbacao,Perturbacao_.Ou-ProblemaS-Internos-E-Externos_.

 

Eu preferiria que não, mas H4103 מְהוּמָה mhuwmah (meh-hoo-maw') n-f. tem (mesmo queapenas majoritariamente mas não exclusivamente) um sentido de profundainquietação interna. Não podemos dizer que é somente algo externo a nós, quenão é a perturbação interna que acarreta.

 

A  KJV a traduz como destruction (destruição), discomfiture(perplexidade, embaraço), rouble (preocupação e aflição de espírito), tumult(perturbação e tumulto internos), vexation (aflição e irritação), vexed (aflitoe irritado).

Somente "destruction" escapa disso (de ser algointerno)

 

"trouble" não é perfeitamente traduzido por"problema" do português.

1. : the quality or state of being troubledespecially mentally

2. : public unrest or disturbance

4.: a state or condition of distress,annoyance, or difficulty

6. : a cause of distress, annoyance, orinconvenience

 

 

- "turbação" pode ser somente interna, ou tem umsentido limittado de roubo de posses, em Direito

 

 

"Tumulto" também tem p sentido interior

 

 

Perturbação também é interior

1. ato ou efeito de perturbar(-se).

2. estado de quem sofreu algum distúrbio (físico, emocionaletc.) ou se encontra perturbado.

"durante a aula, era visível sua p."

 

 

"Problema," pelo menos nos dicionários (fracos)on-line, é sempre o conceito de matemática ou de lógica.

E, noutro local, é somente algo externo: Dificuldadespróprias de uma situação: 6 dificuldades, obstáculos, incertezas, complicações,contrariedades, adversidades, contratempos, embaraços.

 

Mas suponho que bons dicionários também deem o sentidopreocupação e aflição de espírito (algo interior).

 

Então quero algo que tenha os dois sentidos, o interno e oexterno

 

---------------------------------------------------

 

Só vejo uma solução, mesmo que não perfeita: traduzir para"PROBLEMAS" talvez com comentário Não traduzir para perturbação.Problemas internos vêm para o que tem grande tesouro e o ama e o serve, mastambém problemas externos.

 

Pv 15:16 Melhor [é] o pouco com o temor do SENHOR, do que umgrande tesouro e problema[S] com ele.

 

 

 

*************************

 

 

[Se você concordar de coração com que este presente escrito,e achar que ele poderá alertar/ instruir/ edificar, então, por favor, ocompartilhe (sem apagar nome do autor, nem links abaixo) com todos seus maisachegados amigos crentes (inclusive pastores e professores), e que você tenhacerteza de que não desgostarão de receber sua sugestão. Apraza a Deus que cadaum que apreciar este escrito o encaminhe a pelo menos 5 crentes que ele saibaque não receberão isso com ódio.]

 

 

http://solascriptura-tt.org/ (Sola Scriptura TT - Guerreando Em Defesa Do Texto Tradicional (TT: o TextusReceptus, TR), E Da FÉ (Corpo De Doutrina De Toda A Bíblia))

 

 

 

Somente use Bíbliastraduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus emininterrupto uso por fiéis): LTT (Bíblia Literal do TextoTradicional, com notas para estudo, na www.bvloja.com.br),KJB-1611, ou ACF.

The Cross Pendant

He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel

Buy Now

bible verses about welcoming immigrants

Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help