나는 샤론의 장미요, 골짜기들의 백합이로다 (아2:1-하단 본문).
딸들 가운데 있는 나의 사랑은 가시나무 가운데 있는 백합 같도다 (아2:2).
솔로몬은 막강한 권력과 명예와 부와 지혜를 가진 왕이었지만,
자신을 ‘골짜기들의 백합’이라고 했습니다 (아2:1).
그가 사랑하는 여인을 ‘가시나무 가운데 있는 백합’이라고 표현 했습니다 (아2:2).
솔로몬은 예수 그리스도를 예표하는 인물이기도 하고, 적그리스도를 예표하는 인물이기도 합니다.
그가 지은 아가서의 내용은 예수 그리스도와 교회의 사랑을 나타내고 있습니다.
1. 백합되신 예수 그리스도
세상의 주인이신 주님이 그의 신부에게는 골짜기들의 백합이 되십니다 (아2:1).
인생의 골짜기가 와도 그곳에 백합이신 주님이 있어, 그분으로 인해 골짜기의 고난을 이겨 냅니다.
그분의 신부 역시 백합이지만, 가시나무 가운데 있는 백합입니다 (아2:2).
가시나무 가운데 있지만 그분으로 인해 상하지 않고, 그분의 보살핌을 받습니다.
나의 사랑하는 이는 내 것이며,
나는 그분의 것이니
그분은 백합 가운데서 양떼를 먹이십니다 (아2:16).
나는 나의 사랑하는 이의 것이요,
나의 사랑하는 이는 내 것입니다.
그분은 백합 가운데서 양 떼를 먹이십니다 (아6:3).
내가 주님의 것이듯, 주님은 나의 것입니다.
주님은 나를 사랑하사 나를 위해 자신을 주셨기에 (갈2:20), 주님은 나의 것입니다.
주님은 자신의 생명을 바쳐 나를 사셨기에 나는 주님의 것입니다.
나는 나의 사랑하는 이의 것이요, 그분은 나를 사모하십니다 (아7:10).
주님과 나는 신랑과 신부의 관계입니다.
이분이 나의 사랑하는 이시요, 이분이 나의 친구입니다 (아5:16).
2. 예수 그리스도와 교회
골짜기들의 백합과 가시나무 가운데 백합은 예수 그리스도와 교회를 나타내기도 합니다.
백합은 씨 뿌린 후 3년 지나야 꽃이 핍니다.
백합은 5-6월에 꽃이 피고, 8-9월에 열매를 얻습니다.
백합은 추위에 강하고, 여름에 약한데 여름에 꽃을 피웁니다.
예수님은 3년간 제자들을 키우셨고, 그들을 열매로 남기셨습니다.
그들은 세상의 거친 가시 속에서 주님의 돌보심을 경험하며,
골짜기들의 백합되신 주님으로 인해 세상을 이겨 냅니다.
그의 신부인 그리스도인들이
가시 속에서 인생을 살며,
들처럼 거친 세상,
사막같이 메마른 세상,
헤어나기 힘든 인생의 깊은 골짜기에서 신음할 때,
주님은 거기서 피어나는 백합이 되십니다.
인생의 깊은 골짜기가 온다 해도, ‘골짜기들의 백합’이 그 곳에 있습니다.
앞이 깜깜하여 아무것도 볼 수 없을 때, 그 곳에 백합의 향기가 있습니다.
주님은 환란 속에 있는 그의 신부를 먹이고 입히십니다.
3. 솔로몬의 영광보다 뛰어난 주님의 백합
주님은 백합들이 어떻게 자라는지 깊이 생각해 보라고 하셨습니다 (마6:28, 눅12:27).
솔로몬의 영광보다 뛰어난 주님의 백합을 생각해 보라는 것입니다.
환란 속에서도 잘 먹이고, 잘 입히고, 주님의 영광으로 키우시는 백합을 생각해 보라는 것입니다.
주님은
자기의 영광 중에 있는 솔로몬과 비교하면서 (마6:29),
"더 잘 입히겠다 (마6:30, 눅12:28),
염려하지 말라 (마6:31),
너희의 필요를 안다 (마6:31-32),
그러므로 하나님의 왕국과 의를 구하라 (마6:33),
내일은 내일이 스스로 염려하니까 네가 염려할 필요 없다 (마6:34)" 라고 말씀하십니다.
잘 생각해 본 사람은 무엇을 먹을까, 무엇을 입을까 하는 염려를 내려 놓을 수 있습니다.
[성경비교] 아2:1
1. the rose (그 장미) : a rose (하나의 장미)
KJV는 정관사 the 를 사용하여 특정한 장미를 표현했습니다.
NIV는 부정관사 a를 사용하여 많은 장미 중의 하나, 평범한 장미를 표현했습니다.
개역과 개정은 rose를 수선화라고 번역했습니다.
rose는 장미입니다.
2. the lily (그 백합) : a lily (하나의 백합)
KJV는 정관사 the를 사용하여 특정한 백합을 나타냈습니다.
NIV는 부정관사 a를 사용하여 많은 백합중 하나, 평범한 백합을 표현했습니다.
KJV가 the를 사용한 이유는 그 장미와 그 백합이 예수 그리스도를 나타내기 때문입니다.
3. valleys에 대한 한글 번역의 오류
valleys 는 복수형입니다.
골짜기들이라 번역해야 하는데, 한글 번역들은 모두 골짜기라는 단수로 번역했습니다.
골짜기의 백합과 골짜기들의 백합은 전혀 다른 꽃입니다.
골짜기의 백합은 ‘은방울 꽃’을 의미하기 때문입니다.
그러므로 반드시 복수형인 ‘골짜기들’이라고 번역해야 합니다.
[관련구절]
- 백합되신 예수님, 백합된 교회
* 아2:1 "나는 샤론의 장미요, 골짜기의 백합이로다."
* 아2:2 딸들 가운데 있는 나의 사랑은 가시나무 가운데 있는 백합 같도다.
- 주님와 나
* 아2:16 나의 사랑하는 이는 내 것이며 나는 그분의 것이라. 그분은 백합 가운데서 양 떼를 먹이시는도다.
* 아6:3 "나는 나의 사랑하는 이의 것이요, 나의 사랑하는 이는 내 것이라. 그분은 백합 가운데서 양 떼를 먹이시는도다."
* 갈2:20 내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혀 있으나 그럼에도 불구하고 사노라. 그러나 내가 아니요 그리스도께서 내 안에 사시느니라. 나는 지금 내가 육체 안에서 사는 삶을 나를 사랑하사 나를 위해 자신을 주신 하나님의 [아들]의 믿음으로 사노라.
* 아7:10 "나는 나의 사랑하는 이의 것이요, 그분의 열망이 나를 향하는도다."
* 아5:16 "그분의 입은 지극히 달콤하니 참으로 그분은 모든 것이 사랑스럽도다. 오 예루살렘의 딸들아, 이분이 나의 사랑하는 이시요, 이분이 나의 친구시로다."
- 백합과 솔로몬 비교
* 마6:28 또 너희가 어찌 옷을 위해 염려하느냐? 들의 백합들이 어떻게 자라는지 깊이 생각해 보라. 그것들은 수고도 아니 하고 길쌈도 아니 하느니라.
* 눅12:27-28 "백합들이 어떻게 자라는지 깊이 생각해 보라. 그것들은 수고도 아니 하고 길쌈도 아니 하느니라. 그러나 내가 너희에게 이르노니, 자기의 모든 영광 중에 있던 솔로몬도 이것들 중 하나와 같이 차려입지 못하였느니라."
/ "그런즉 오늘 들에 있다가 내일 아궁이에 던져질 풀도 하나님께서 이렇게 입히시거든, 오 너희 믿음이 적은 자들아, 하물며 너희는 얼마나 더 잘 입히시겠느냐?"
* 마6:29-34
6:29 "그러나 내가 너희에게 이르노니, 자기의 모든 영광 중에 있던 솔로몬도 이것들 중 하나와 같이 차려입지 못하였느니라."
6:30 "그러므로 오늘 있다가 내일 아궁이에 던져질 들풀도 하나님께서 이렇게 입히시거든, 오 너희 믿음이 적은 자들아, 하물며 너희는 더 잘 입히지 아니하시겠느냐?"
6:31 "그러므로 염려하여 이르기를, 우리가 무엇을 먹을까? 우리가 무엇을 마실까? 우리가 무엇을 입을까? 하지 말라."
6:32 (이 모든 것은 이방인들이 구하나니) 너희 하늘 [아버지]께서는 이 모든 것이 너희에게 필요한 줄 아시느니라.
6:33 오직 너희는 첫째로 하나님의 왕국과 그분의 의를 구하라. 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라.
6:34 "그러므로 내일을 염려하지 말라. 내일이 자기 것들을 염려할 것이요, 그 날의 악은 그 날에 족하니라."
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.