창3:10 - ‘afraid’ (아담이 숨은 이유)

주께서 이렇게 말씀하셨습니다. "안식일에 너희는 생명을 위해 짐을 지고 예루살렘 성문으로 들어오지 않도록 조심하여라.

그가 이르되, 내가 동산에서 하나님의 음성을 듣고

벌거벗었으므로 두려워하여 숨었나이다, 하거늘 (창3:10-하단박스)

 

And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid,

because I [was] naked; and I hid myself. (KJV)

 

1. 깨어 있지 못하면 ‘afraid’

아담은 동산에서 하나님의 음성을 듣고 무서워서 숨었습니다 (창3:10).

 

이것은 아담이 이브의 말을 듣고 하나님께서 먹지 말라고 금한 것을 먹은 후에 일어난 일입니다.

하나님 말씀에 깨어 있지 못했고, 명령을 어겼을 때의 증상입니다.

 

죄를 지은 후에는 하나님께 나갈 수가 없었습니다.

하나님의 음성에 대한 그의 반응은 ‘afraid (무서워하다)’ 였습니다.

 

‘무서워하다 (afraid)’는 하나님을 경외함으로 갖는 두려움(fear)과 다른 것입니다.

하나님은 경외의 대상이므로 두려워해야 하는 분임에 틀림없지만,

아담이 갖는 무서움은 죄로 인해 하나님을 피할 수 밖에 없는 두려움이었습니다.

 

‘afraid’는 be 동사와 동반되어 ‘be afraid’ 라는 수동형으로 사용됩니다.

자신의 의지와 상관없이 무서워하는 상태에 빠지는 것입니다.

 

Fear는 자신의 의지로 두려워하는 것이지만,

‘be afraid’ 는 무서워지는 것입니다.

 

afraid 는 누구나 두려워 할 만한 것을 두려워하는 객관적인 두려움이 아니라

어떤 이에게는 두려움이 되지 않는데, 자신의 마음에 문제가 있어서 무서워하게 되는 주관적인 것입니다.

 

즉, 마음 속에 떳떳하지 못한 것, 염려, 자신이 느끼는 어떤 어려움이 있어서 무서워하는 것입니다.

자신의 상태에 따라 좌우되는 무서움입니다.

 

인간이 죄를 짓기 전에도 하나님을 두려워했습니다 (fear) .

그런데 죄를 지은 후에는 하나님을 무서워했습니다 (afraid).

 

그러므로, 하나님 말씀에 깨어있지 않으면 ‘be afraid’ 의 상태가 되어 버립니다.

 

2. 창3:10에 대한 번역의 차이

KJV 성경은 아담이 동산에서 하나님의 말씀을 듣고 무서워서 숨었다고 증거합니다.

- 창3:10 And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself. (KJV)

 

그런데 한글 번역들은 벌거벗었기에 두려워서 숨은 것으로 착각하게 번역했습니다.

 

그가 이르되, 내가 동산에서 하나님의 음성을 듣고 벌거벗었으므로 두려워하여 숨었나이다, 하거늘 (흠정역)

 

그가 말하기를 "내가 동산에서 하나님의 음성을 들었으나, 벌거벗었으므로 두려워 숨었나이다." 하니 (한킹)

 

이에 그가 말했다. "제가 동산에서 하나님의 음성을 들었지만, 제가 벌거벗었으므로, 제가 두려워하여, 제가 숨었습니다." (한국어 권위역)

 

가로되 내가 동산에서 하나님의 소리를 듣고 내가 벗었으므로 두려워하여 숨었나이다 (개역)

 

결론: 아담은 벌거벗은 것이 두려워서 숨은 것이 아니라

하나님의 말씀을 듣고 무서워서 숨은 것입니다.

 

3. 두려움과 무서움 속에 사는 인생

인간은 수 많은 두려움 속에 살아갑니다.

 

욥은 물질적인 부요함과 하나님에 대한 믿음을 모두 가지고 있었지만

두려워(fear) 하는 것과 무서워하는(afraid) 것이 있었습니다 (욥3:25).

 

그는 두려워했고 (feared), 무서워 했습니다 (I was afraid).

즉, 자신의 의지로 두려워 한 것과

자신의 의지와 상관 없이 무서워지는 것이 있었습니다.

 

누구든지 내적 두려움, 걱정, 염려 속에 살지만

주님은 우리가 무서움에 사로잡혀 사는 것을 원치 않으십니다.

무서움은 불신의 표현이며 불신의 결과입니다.

 

주님은 우리가 믿음으로 무서움을 이기는 삶을 살기 원하십니다.

주님께서 구원을 이루시고,

우리의 고통과 신음 소리를 들으시기 때문입니다.

 

사람을 두려워하면 올무에 걸리지만

주를 신뢰하는 자는 안전합니다 (잠29:25).

 

주를 신뢰하지 않는 자들은 무서움에 떨 수 밖에 없지만,

주님을 신뢰하는 자에게 주님이 방패가 되어 주십니다 (잠30:5).

 

주님은 하나님과 하나님의 말씀 외에는 두려워하지 말라고 하십니다.

몸은 죽여도 혼을 죽이지 못하는 자를 두려워하지 말고

혼과 몸을 지옥에서 멸하시는 분을 두려워해야 합니다 (마10:28).

 

[관련구절]

- 하나님의 음성을 듣고 두려워함

* 창3:10 그가 이르되, 내가 동산에서 하나님의 음성을 듣고 벌거벗었으므로 두려워하여 숨었나이다, 하거늘

 

- 두려워하던 것, 무서워 하던 것이...

* 욥3:25 내가 크게 두려워하던 것이 내게 임하였고 내가 무서워하던 것이 내게 이르렀도다.

- For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me. (KJV)

 

- 사람을 두려워하면 올무에 걸림

* 잠29:25 사람을 두려워하면 올무에 걸리려니와 누구든지 {주}를 신뢰하는 자는 안전하리라.

 

- 주를 신뢰하는 자에게 방패가 되심

* 잠30:5 하나님의 모든 말씀은 순수하며 그분은 자신을 신뢰하는 자들에게 방패가 되시느니라.

 

- 몸을 죽이는 자를 두려워하지 말고...

* 마10:28 몸은 죽여도 혼은 능히 죽이지 못하는 자들을 두려워하지 말고 오직 혼과 몸을 다 능히 지옥에서 멸하시는 분을 두려워하라.

 

[성경비교] 창3:10

1. And he said (그리고 그가 말했다)

: He answered (그가 대답했다)

 

2. I heard thy voice in the garden (내가 동산에서 하나님의 음성을 들었다)

: "I heard you in the garden (내가 동산에서 하나남을 들었다)

 

3. and I hid myself (내가 나를 숨겼다)

: so I hid (그래서 나는 숨었다)

 

 

 

 

The Cross Pendant

He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel

Buy Now

bible verses about welcoming immigrants

Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help