テモテへの第一の手紙

「万一わたしが遅れる場合には、神の家でいかに生活すべきかを、あなたに知ってもらいたいからである。神の家というのは、生ける神の教会のことであって、それは真理の柱、真理の基礎なのである。」
(「テモテへの第一の手紙」3章15節、口語訳)

テモテへの第一の手紙

執筆者: パシ・フヤネン(フィンランド・ルーテル福音協会牧師)日本語版翻訳および編集責任者: 高木賢(フィンランド・ルーテル福音協会、神学修士)

聖書の「テモテへの第一の手紙」をオンラインで読む

「テモテへの第一の手紙」ガイドブック

聖書の引用は口語訳によっています。「1章5節」などのように章節のみが記されているものはそれが「テモテへの第一の手紙」からの引用であることを示しています。日本語訳では一部表現などを編集し、聖書の箇所を適宜明示しています。聖書の原語にかかわる記述箇所はすべて原書(ギリシア語新約聖書とヘブライ語旧約聖書)に遡って内容を確認しています。

内容一覧

序論および「テモテへの第一の手紙」1章
異端の教えに対する警告

「テモテへの第一の手紙」2章
キリスト教会に与える生き方の指針

「テモテへの第一の手紙」3章
牧師の職務とそれを遂行するために必要とされる諸条件

「テモテへの第一の手紙」4章
惑わされてはいけない!

「テモテへの第一の手紙」5章
やもめやその他の境遇の人々への生活指針

「テモテへの第一の手紙」6章
職務を忠実に果たすことへの奨励

牧会書簡および「テモテへの第一の手紙」についての概説

牧会書簡

「テモテへの第一の手紙」「テモテへの第二の手紙」「テトスへの手紙」というパウロの三通の手紙は合わせて「牧会書簡」(英語でPastoral epistles)と呼ばれています。これらの手紙には教会を教え導いていくための様々な指針が記されています。牧会する「牧者」(英語でPastor)という言葉は羊飼いを意味するラテン語に由来しています。これらの手紙は1700年代以来「牧会書簡」と呼ばれてきました。

元々これらの手紙は教会宛のものではなく二つの教会の指導者(テモテとテトス)宛のものでした。とはいえこれらは例えば「フィレモンへの手紙」のような普通の個人宛の手紙ではなく、教会宛の手紙と個人宛の手紙の中間に位置するような性格をもっていました。

テモテとテトスは使徒ではなくパウロの同僚であり、パウロの始めた伝道を受け継いだ人々でした。彼らのような伝道の継承者たちはすでにパウロの存命中にもしばしばパウロの「代行者」の役割を担いました。

これらの手紙は新約聖書の正典(カノン)の中に入れられました。それは聖霊様がこれらの手紙を通してキリスト信仰者たちの教会生活についての重要な指示を与えておられることを世界の全キリスト教会が一致して公式に認めたからです。

牧会書簡のテーマを総括する鍵となるのは次に引用する「テモテへの第一の手紙」3章15節であると言えましょう。

The Cross Pendant

He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel

Buy Now

bible verses about welcoming immigrants

Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help