1Когда было решено, что мы должны плыть в Италию, Павла и других узников передали центуриону по имени Юлий из когорты императора.
2Мы сели на корабль из Адрамита, который должен был заходить в прибрежные гавани Асии, и вышли на нем в море. С нами был еще македонянин Аристарх из Фессалоники.
3И на другой день мы пристали к берегу в Сидоне, и Юлий, расположенный к Павлу, разрешил ему сходить к друзьям, которые могли бы снабдить его необходимым в дороге.
4Покинув Сидон, мы поплыли вдоль подветренного берега Кипра, поскольку ветер был встречный.
5Потом наш корабль пересек открытое море, проплыв мимо Киликии и Памфилии, и мы вошли в порт города Миры в провинции Ликия.
6И там центурион, найдя александрийский корабль, который отплывал в Италию, посадил нас на него.
7Несколько дней мы медленно плыли и, наконец, с трудом приблизились к Книду. Ветер не позволил нам плыть в том направлении дальше, поэтому мы поплыли с подветренной стороны Крита вдоль мыса Салмона.
8Держась ближе к берегу, мы с большими усилиями доплыли до места, называемого «Хорошие пристани», недалеко от города Ласея.
9Между тем прошло немало времени, к тому же и пост уже прошел, и продолжение плавания в такое время было очень опасно. И тогда Павел, предупреждая,
10сказал всем на корабле: «Люди добрые! Я вижу, что плавание будет сопряжено с опасностью и большим ущербом не только для груза и корабля, но и с риском для жизни нашей».
11Центурион же больше доверял тому, что говорили кормчий и хозяин корабля, чем словам Павла.
12А так как гавань не подходила для зимней стоянки, то большинство было за то, чтобы выйти в море и добраться, по возможности, до Финика и перезимовать там, в этой критской гавани, открытой с юго-запада и северо-запада.
Буря и кораблекрушение13И когда подул легкий южный ветер, они, подумав, что их намерение может осуществиться, подняли якорь и поплыли вдоль Крита, не отходя далеко от берега.
14Но прошло совсем немного времени, как со стороны острова обрушился ураганный ветер, называемый «эвракилон»,
15и увлек за собой корабль, так что тот не мог развернуться навстречу ветру. Мы предались стихии, и нас понесло в море.
16Когда мы проплывали с подветренной стороны островка, называемого Кавда, нам удалось, хотя и с большим трудом, сделать всё, чтобы не потерять лодку.
17Подняв ее на палубу, моряки, используя снасти, обвязали борта корабля. Затем, опасаясь, как бы не сесть на мель возле Сирта, они бросили плавучий якорь, и мы продолжали дрейфовать.
18Шторм был настолько свирепым, что моряки на следующий день стали выбрасывать груз в море,
19а еще через день вынуждены были собственноручно побросать за борт и оснастку корабля.
20Многие дни на небе не было видно ни солнца, ни звезд, а буря не ослабевала, так что, в конце концов, мы начали терять всякую надежду на спасение.
21 На корабле давно уже никто ничего не ел. Тогда Павел, встав среди них, сказал: «Друзья! Если бы вы послушали меня и не покинули Крит, то можно было избежать и этих бед, и потерь.
22Но теперь призываю вас не падать духом, потому что никто из вас не погибнет, мы потеряем только корабль.
23Ибо этой ночью ангел явился мне. Он пришел от Бога, Которому я отдал себя и Которому служу,
24и сказал: „Не бойся, Павел! Ты должен предстать перед кесарем, и вот Бог даровал тебе жизнь всех спутников твоих“.
25Потому ободритесь! Я доверяю Богу и знаю: как мне сказано, так и будет.
26Нас обязательно выбросит на берег какого-нибудь острова».
27На четырнадцатую ночь, когда нас еще носило по морю, моряки около полуночи почувствовали, что близко земля.
28Произведя замеры, они обнаружили, что глубина была двадцать саженей. Проплыв еще немного, замерили вновь — было уже пятнадцать саженей.
29И тогда, боясь быть выброшенными на скалы, они бросили четыре якоря с кормы корабля и молились о скорейшем наступлении дня.
30Когда же моряки пытались сбежать с корабля и спустили лодку на воду под предлогом, будто хотят бросить якоря спереди,
31Павел сказал центуриону и воинам: «Вы не сможете спастись, если их не будет на корабле».
32Воины тут же обрубили канаты, и лодка упала.
33Незадолго до рассвета Павел стал уговаривать всех подкрепиться. «Сегодня четырнадцатый день, — говорил он, — как вы без пищи, в постоянном ожидании вы в рот ничего не брали.
34Умоляю вас поесть, это нужно для вашего же спасения. Ни у одного из вас волос с головы не упадет».
35Сказав это, он взял хлеб, на глазах у всех возблагодарил Бога, разломил и начал есть.
36Все приободрились и тоже принялись за еду.
37Всего же на корабле было 276 человек.
38Когда все досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море мешки с пшеницей.
39С наступлением дня моряки увидели какой-то залив с песчаным берегом и решили, если возможно, провести туда корабль; сама же земля была им неизвестна.
40Они обрубили якоря, оставив их в море. В то же самое время они развязали веревки, крепившие рулевые весла, и, поставив парус на фок-мачте под ветер, направились к берегу.
41Но они попали на мелководье, и корабль сел на мель. Нос его прочно увяз — корабль не двигался, и волны разбивали корму.
42Воины хотели было убить узников, чтобы кто-нибудь из них, выплыв, не убежал,
43но центурион, желая спасти Павла, помешал им в этом. Он приказал сначала тем, кто умеет плавать, прыгать за борт и добираться до земли,
44а остальным — плыть на досках или на других обломках корабля. И так все спаслись, выбравшись на берег.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.