Rv 8.3 O 'Outro Anjo' é o Cristo – Mattew Poole

aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis

Rv 8.3 O 'Outro Anjo' é o Cristo – Mattew Poole

 

Extraído de https://www.fromreformationtoreformation.com/post/poole-on-revelation-8-3-incense-and-atonement[parte de Matthew Poole's Synopsis Criticorum (Synopsis of Interpreters), que éum resumo (em vários volumes), verso a verso, da história da interpretaçãocobrindo antigos doutores judeus, e os primeiros "Pais da Igreja(católica)", e rabinos medievais, e romanistas da era da Reforma, e luteranose outros reformados.

 

Rv 8:3    E Outro Anjo (o Cristo) veio e se pôs próximo- e- em- direção ao altarde holocaustos, tendo (O Anjo) umincensário de ouro; e Lhe foi dado muito incenso, a fim de que ooferecesse com as orações de todos os santos, sobre o altar (deincenso) de ouro que está diante do trono (de Deus).    (BíbliaLTT)

 

[Outro Anjo] :

O Anjo das orações da Igreja, como se entende do que se segue. De umtal Anjo menção é feita pelo hebraico SeferHasidim,[3] e Tertuliano[4] em sua obra Concernente à Oração[5] (Grotius).A respeito dele os hebreus falam em ElleShemoth Rabba [6] 21, as sinagogas individuaisoram separadamente, mas quando todas as sinagogas terminam todas as suasorações, um Anjo, que é encarregado das orações, carrega as orações, e delasfaz coroas, e as coloca sobre a cabeça de Deus, etc. (Cartwright's[7] Hebraic Honey-Making[8]3052).

Eles entendem Anjo aqui,como uma das seguintes [interpretações],

1. como Anjos em geral, através de cujo ministério nossas orações sãooferecidas a Deus (Beza in Cappel[9]); [interpretação] que não satisfaz(Cappel): ou,

2. como o Ministério Eclesiástico (certos intérpretes em Gravius); ou,

3. Constantino, o Grande (outros intérpretes em Gravius); ou,

4. [o anjo] Miguel (Ribera, Menochius), a quem toda a Igreja foi confiada(Ribera, igualmente Gagnæus [10]);ou,

5. Cristo (Zegers, Gagnæus, Menochius, Cotterius, Cluverus, Forbes, Durham,Gravius, Pareus de Andreas Cæsarius), o Único [e a única interpretação] comquem se enquadram todas as coisas as coisas que se seguem aqui (Cotterius).Somente Ele é capaz de oferecer as orações dos santos e dar eficácia a elas(Durham): somente Ele é Sumo Sacerdote na Igreja (Pareus, Durham). Todos osritos utilizados aqui têm em conta o Sumo Sacerdote (Durham), que era um tipo,não de anjos (Cappel), mas de Cristo (Cappel, portanto, Durham).

Objeção 1: Cristo não é chamado de Anjosem [se adicionar uma] qualificação (Ribera). Resposta: Pelo contrário, Ele échamado de Anjo em Gênesis48:16, como aparece de uma comparação com Gênesis 28:15; 32:9, 11 e o Anjo do pacto em Malaquias 3:1(Pareus). Agora, Anjo aquié uma designação de Seu ofício, não de Sua natureza (Forbes), ou seja, [do Seu]Legado, como em outros lugares Ele é chamado de Mediador, Profeta e SumoSacerdote (Cluverus).

Objeção 2: João considera Este Anjo semelhante aos outros dizendo, outro Anjo (Ribera). Resposta: Ele échamado de outro, ou seja,com relação à espécie (Pareus).

Objeção 3: [Esta interpretação, que o Anjo é o Cristo] esconde que o incenso foidado a este Anjo (certos intérpretes em Durham). Resposta: Tanto o ofício deMediador, quanto os poderes necessários para isso, são dados a Cristo. Acrescente que ele [João] fala aquide Cristo com expressões concordantes com o Sumo Sacerdote na terra, pois nocéu não há altares, incensos, etc. Ora, neste lugar descreve-se a intercessãode Cristo, que se dá entre a abertura do selo e a exposição das trombetas, e osoar das trombetas: consiste em duas partes, e tem em conta ambas, 1. Seupróprio povo, versículos 3 e 4, por quem Ele revela Seu cuidado, e, antes queEle perca as rédeas dos seguintes males, Ele intercede por eles, para que Deusnão lhes impute pecados, nem permita que sejam levados pelas ondas do erro; masque os preservasse, para que nada lhes incomodasse, como em Lucas 22:32: e, 2.Seus inimigos, contra os quais Ele lança fogo,etc., versículo 5, e, depois de ter provido para os Seus, Ele ordena aos Anjosque soem (Durham).

 

 

[Hélio de M.S. usou a Bíblia LTT (ou ACF ou BKJ-1611);supriu alguns versos que só tinham a referência; colocou raras explicaçõesentre colchetes [ ]; e lembra que, como sempre, ao citar qualquer autor,concorda com a argumentação principal da citação, mas não necessariamente comtudo dela, nem com todos os artigos do autor.]

 

*************************

 

 

[Se você concordar de coração com que este presente escrito,e achar que ele poderá alertar/ instruir/ edificar, então, por favor, ocompartilhe (sem apagar nome do autor, nem links abaixo) com todos seus maisachegados amigos crentes (inclusive pastores e professores), e que você tenhacerteza de que não desgostarão de receber sua sugestão. Apraza a Deus que cadaum que apreciar este escrito o encaminhe a pelo menos 5 crentes que ele saibaque não receberão isso com ódio.]

 

 

http://solascriptura-tt.org/ (Sola Scriptura TT - Guerreando Em Defesa Do TextoTradicional (TT: o Textus Receptus, TR), EDa (Corpo De Doutrina De Toda A Bíblia))

 

 

 

Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional(aquele perfeitamente preservadopor Deus em ininterrupto uso por fieis):LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional,com notas para estudo, na www.bvloja.com.br), BKJ-1611, ou ACF.

 

The Cross Pendant

He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel

Buy Now

bible verses about welcoming immigrants

Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help