Hélio de Menezes Silva,2023
adaptando a partir de várias obras, principalmente de When The KJV DepartsFrom The Majority-Text (de Jack Moorman) e vários artigos de WillKinney em https://brandplucked.webs.com/
[Aviso: às vezes a tradução do Dr. Pickering para portuguêsescondeu [mesmo que inconscientemente] um problema do f35 e, nesses casos, àsvezes Hélio traduziu 1 ou 2 palavras diretamente do f35, para expor o problema]
Lc 2:22 E, quando foram cumpridos os dias da purificação DELA segundo a Lei de Moisés, eles O trouxeram para dentro de Jerusalém para O apresentarem a o Senhor LTT
Lc 2:22 E quando se completaram os dias da purificação DELES, segundo a lei de Moisés, levaram Ele a Jerusalém para apresentá-lo ao Senhor WP-Pt
Lc 3:19 Mas Herodes, o tetrarca , sendo repreendido por ele por causa de Herodias (a esposa de FILIPE, o irmão dele) e por causa de todas as maldades que fez Herodes, LTT
Lc 3:19 mas Herodes o tetrarca – sendo repreendido por ele por causa de Herodias, mulher do irmão dele [Herodes], bem como por todas as malignidades que Herodes havia perpetrado – WP-Pt
Lc 3:33 Filho de Aminadabe, filho de Arram, filho de Esrom, filho de Perez, filho de Judá,. LTT
Lc 3:33 de Aminadabe, de Arão, DE JORÃO, de Esrom, de Perez, de Judá, WP-Pt
Lc 4:8 E, havendo-lhe respondido, disse Jesus: "Vai-te para trás de Mim, ó Satanás! PORQUE tem sido escrito: Adorarás a o Senhor teu Deus, e somente a Ele prestarás culto." LTT
Lc 4:8 Aí Jesus, respondendo, disse-lhe: “Vai-te para trás de mim, Satanás! Está escrito, ‘Adorarás o SENHOR teu Deus, e somente a Ele servirás!’’ WP-Pt
Lc 5:36 E dizia Ele, também, uma parábola para eles: "Nenhum homem a um pedaço de uma roupa nova põe- por- cima cosendo sobre uma roupa velha, do contrário tanto ele rasga a roupa nova , como com a roupa velha não combina O PEDAÇO proveniente- de- junto- da roupa nova. LTT
Lc 5:36 Aí Ele contou-lhes também uma parábola: “Ninguém tira um remendo de uma roupa nova para colocá-lo numa velha; caso contrário, o novo tanto vai rasgar como não combina com a velha. WP-Pt
Lc 6:7 E os escribas e os fariseus observavam A ELE, se no sábado Ele curará, a fim de acharem uma acusação contra Ele. LTT
Lc 6:7 Aí os escribas e os fariseus começaram a vigiá-LO *, para ver se Ele iria curar no Sábado, a fim de encontrar acusação contra Ele. WP-Pt
* f35 omite este pronome
Lc 6:9 Disse-lhes, pois, Jesus: "Perguntarei certa- coisa a vós outros: É lícito, nos sábados, fazer bem, ou fazer mal? A vida salvar, ou DESTRUIR?" LTT
Lc 6:9 Então Jesus disse a eles: “Vou perguntar-lhes uma coisa: No Sábado, é lícito fazer bem ou fazer mal, salvar vida ou MATAR?” WP-Pt
Lc 6:10 E, havendo Jesus olhado em redor para todos eles, disse AO HOMEM: "Estende a tua mão." E ele assim o fez, e foi restituída a sua mão, sã como a outra. LTT
Lc 6:10 E após olhar para todos em redor, Ele disse-LHE, “Estende a tua mão!” E ele assim o fez, e a mão foi restaurada, tão sã quanto a outra. WP-Pt
Lc 6:26 Ai DE VÓS quando bem falarem de vós todos os homens, porque semelhantemente a estas coisas faziam os pais deles aos falsos profetas. LTT
Lc 6:26 Ai, quando quer que todos os homens falarem bem de vocês; pois foi assim que os pais deles trataram os falsos profetas! WP-Pt
Lc 6:28 Bendizei àqueles que estão vos maldizendo, E orai por aqueles que estão vos fazendo- falsas- acusações- com- ódio. LTT
Lc 6:28 abençoem os que vos amaldiçoam, orem pelos que vos maltratam. WP-Pt
Lc 7:12 E, quando Ele chegou vizinho do portão da cidade, então, eis que era carregado um homem tendo estado morto, filho único da sua mãe; e ela era uma viúva; e uma grande multidão procedente- da cidade ESTAVA juntamente- com ela. LTT
Lc 7:12 Mas, ao se aproximar do portão da cidade, epa, um defunto estava sendo levado para fora, filho único de sua mãe, que era viúva; e uma grande multidão da cidade estava * com ela. WP-Pt * f35 omite "estava"
Lc 7:31 ORA, DISSE O SENHOR: "Ao quE, pois, compararei os homens desta geração? E ao quE são eles semelhantes? LTT
Lc 7:31 “A que, pois, devo comparar os homens desta geração, e com que são parecidos? WP-Pt
Lc 8:8 E outra parte da semente caiu SOBRE a terra, a boa terra, e, havendo nascido, produziu fruto, a cem por um."Estas coisas dizendo, Ele clamava: "Aquele que está tendo ouvidos para ouvir, ouça." LTT
Lc 8:8 E o resto caiu DENTRO da boa terra, e crescendo produziu fruto, a cem por um.” Tendo dito essas coisas, Ele vociferou, “Quem tem ouvidos para ouvir, que ouça!” WP-Pt
Lc 8:34 E aqueles homens que estavam alimentando a manada, havendo visto aquilo tendo sido feito, fugiram. E, HAVENDO ELES SAÍDO, anunciaram aquilo para dentro da cidade e para dentro dos campos. LTT
Lc 8:34 Ora, quando os porqueiros viram o que tinha acontecido, eles fugiram e o relataram no lugarejo e nos arredores. WP-Pt
Lc 8:51 E, havendo Jesus entrado para a casa, a ninguém permitiu entrar, exceto PEDRO, E JACOBO, E JOÃO, e o pai e a mãe da menina. LTT
Lc 8:52 Quando chegou à casa, Ele não deixou ninguém entrar, exceto PEDRO, JOÃO, TIAGO, o pai da criança e a mãe dela.. WP-Pt
Lc 9:1 Ora, havendo Jesus convocado os SEUS doze DISCÍPULOS, lhes deu poder e autoridade sobre todos os demônios, e para enfermidades curarem. LTT
Lc 9:2 Então Ele convocou os Doze, deu-lhes poder e autoridade sobre todos os demônios,2 e para curar doenças. WP-Pt
Lc 9:23 E dizia a todos eles: "Se qualquer homem desejar vir em- seguimento- a Mim, negue a si mesmo, e levante- e- carregue sobre si a sua cruz A CADA DIA, e siga-Me. LTT
Lc 9:23 Então Ele disse a todos: “Se alguém deseja vir após mim, negue-se a si mesmo e tome a sua cruz, e siga-me. WP-Pt
Lc 10:12 Digo-vos, PORÉM, que, para Sodoma, naquele dia, mais tolerável será do que para aquela cidade. LTT
Lc 10:12 Eu vos digo que naquele Dia será mais tolerável para Sodoma do que para aquela cidade. WP-Pt
Lc 10:20 No entanto, não vos regozijeis nisto (que os espíritos vos são sujeitados); mas, MUITO MAIS, regozijai-vos porque os vossos nomes já foram escritos noS céuS." LTT
Lc 10:20 Contudo, não se regozijem porque os espíritos estão sujeitos a vocês; antes, regozijem-se porque vossos nomes estão escritos no céu.” WP-Pt
Lc 11:6 Pois que um amigo MEU chegou a mim proveniente- de- dentro- de sua viagem , e não tenho o que porei diante dele; ' LTT
Lc 11:6 porque um amigo me chegou de viagem, e nada tenho para oferecer-lhe’; WP-Pt
Lc 11:11 E qual de entre vós, que é um pai, se pedirá o filho por um pão, então uma pedra lhe dará? E, SE pedirá um peixe , então, em lugar de peixe, uma serpente lhe dará? LTT
Lc 11:11 Ou qual pai entre vocês, se o filho pedir pão, lhe dará uma pedra? Ou SE * for peixe, lhe dará por peixe uma cobra? WP-Pt * f35 não tem este "se".
Lc 13:20 E, outra vez, disse Ele: "A que compararei o reinar de Deus? LTT
Lc 13:20 Ele falou de novo: “Com que compararei o Reino de Deus? WP-Pt
Lc 13:29 E virão provenientes- de- junto- do oriente e do ocidente, e PROVENIENTES- DE- JUNTO- do norte e do sul, e se assentarão- à- mesa no reinar de Deus. LTT
Lc 13:29 Pessoas virão até do oriente e do ocidente, do norte e do sul, e se reclinarão à mesa no Reino de Deus. WP-Pt
Lc 13:35 Eis que vos é deixada a vossa casa- família desolada. E EM VERDADE vos digo que de modo nenhum Me vejais até que venha o tempo quando digais: 'Tendo sido bendito é Aquele que está vindo em o nome de o Senhor'." LTT
Lc 13:35 Pois então, a vossa casa vos é deixada desolada. Eu vos digo que certamente vocês não me verão mais até o tempo em que dirão, ‘Bendito aquele que vem em nome do Senhor!’” WP-Pt
Lc 14:5 E, havendo-lhes respondido, disse: "De qual de vós UM JUMENTO, ou um boi, para dentro de um poço cairá e não, imediatamente, o puxará para cima, no dia do sábado?" LTT
Lc 14:5 Então Ele se dirigiu a eles dizendo, “Qual de vocês, se UM FILHO ou um boi cair num poço no dia de sábado, não irá tirá-lo imediatamente?” WP-Pt
Lc 17:4 E, se ele pecar contra ti sete vezes no dia e sete vezes no dia voltar A TI dizendo 'Arrependo-me', o perdoarás." LTT
Lc 17:5 Nem que peque contra ti sete vezes no dia, e sete vezes no mesmo dia voltar dizendo, ‘Me arrependo’, hás de perdoar-lhe.”. WP-Pt
Lc 17:9 Porventura tem ele agradecimentos para o tal escravo, porque fez as coisas havendo-LHE sido ordenadas? Presumo que não. LTT
Lc 17:10 Será que ele agradece àquele escravo por ter feito as coisas que LHE * foram ordenadas? Claro que não! WP-Pt * f35 não tem este "lhe".
Lc 17:24 Porque, como o relâmpago que está relampagueando resplandece para- fora- da uma extremidade inferior do céu até para dentro da outra extremidade inferior do céu, assim será TAMBÉM o Filho do homem no Seu dia . LTT
Lc 17:25 Pois, assim como o relâmpago ilumina o céu de lado a lado quando relampeja, assim TAMBÉM * será o Filho do homem no Seu dia. WP-Pt * f35 não tem este "também"
Lc 17:34 Digo-vos que, naquela noite, estarão duAs pessoAs sobre uma só pequena-cama; a umA pessoA será tomadA, e O diferente será deixadO. LTT
Lc 17:35 Digo-vos que naquela noite dois estarão numa cama; um será levado e o outro deixado. WP-Pt
Lc 17:35 DuAs mulheres estarão moendo juntAs, NO MESMO LOCAL; a umA será tomada , e A diferente será deixadA . LTT
Lc 17:35 Duas mulheres estarão moendo juntas; uma será levada e a outra deixada.” WP-Pt
Lc 17:36 Dois varões estarão no campo; uM será tomadO , e O diferente será deixadO . LTT
Lc 17:36 - - - - - - -- -
F35 Omite O Inteiro Verso WP-Pt
Lc 20:1 E aconteceu em um só daqueles dias, enquanto ensinando Ele ao povo no Templo e lhes pregando- as- boas- novas, sobrevieram os PRINCIPAIS DOS sacerdotes e os escribas, juntamente- com os anciãos, LTT
Lc 20:1 Ora, aconteceu num daqueles dias que Jesus estava ensinando e evangelizando o povo no templo, quando chegaram os sacerdotes e os escribas, bem como os anciãos, WP-Pt
Lc 20:9 Ora, começou Ele a, ao povo, dizer esta parábola: "Um CERTO homem plantou uma vinha, e a arrendou a uns lavradores. E ele partiu- para- longe- do- seu- povo, por muito tempo. LTT
Lc 20:9 Então Ele passou a contar ao povo esta parábola: “Um homem plantou uma vinha, arrendou-a a uns lavradores e ausentou-se por longo tempo. WP-Pt
Lc 20:19 E procuraram os principais dos sacerdotes e os escribas lançar as suas mãos sobre Ele naquela mesma hora (porque perceberam que contra eles Ele disse esta parábola); mas temeram O POVO. LTT
Lc 20:19 Nessa mesma hora os principais sacerdotes e os escribas queriam prendê-lo e estavam com medo – pois eles entenderam que Ele havia proferido essa parábola contra eles. WP-Pt
Lc 20:31 E o terceiro a tomou; e, do mesmo modo, também os sete, E não deixaram filhos, e morreram. LTT
Lc 20:31 aí o terceiro a tomou – na sequência todos os sete a tomaram, e morreram sem deixar filho. WP-Pt
Lc 21:16 E sereis traídos- e- entregues até mesmo pelos vossos pais (- e- mães), E IRMÃOS, E PARENTES, E AMIGOS; e eles farão morrer alguns provenientes- de- dentro- de vós. LTT
Lc 21:16 Mas, sereis traídos até por pais, PARENTES, AMIGOS E ‘IRMÃOS’; e eles entregarão alguns de vocês à morte. WP-Pt
Lc 23:25 E LHES soltou aquele por causa de sedição e homicídio já tendo sido lançado para dentro da prisão, ao qual pediam; mas, a Jesus, entregou à vontade deles. LTT
Lc 23:25 Ele soltou aquele que tinha sido lançado na prisão por insurreição e assassinato, quem eles pediram; mas entregou Jesus à vontade deles. WP-Pt
Lc 23:55 E, havendo seguido atrás, TAMBÉM as mulheres (que estavam tendo- vindo juntamente com Ele provenientes- de- dentro- da Galileia) viram o sepulcro e como o foi deitado Seu corpo. LTT
Lc 23:55 Já as mulheres, que tinham vindo com Ele da Galileia, seguiram e viram o túmulo, e que o corpo dEle foi colocado ali. WP-Pt
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.