A KJV diz:
Leviticus 20:10 Bible King James Version1611 Pure Cambridge Edition:
The Penalty for SexualImmorality ¹⁰ “ And the manthat committeth adultery with another man’s wife, even hethat committeth adultery with his neighbour’s wife, the adulterer andthe adulteress shall surely be put to death.”
Levítico 20:10 Bíble King JamesVersion 1611 Pure Cambridge Edition:
A Penalidade pela ImoralidadeSexual ¹⁰ “E o homem que adulterar com amulher de outro homem, mesmo aquele que adulterar com a mulher do seu próximo, oadúltero e a adúltera certamente serão mortos.”
Levítico 20:10 Bíblia King James Fiel:
¹⁰ “E o homem que comete adultériocom a esposa de outro homem, até aquele quecomete adultério com a esposa do seu próximo, o adúltero e a adúlteracertamente serão postos à morte.”
O Terceiro Livro de Moisés chamado Levítico20:10 Bíblia Almeida Corrigida e Fiel ACF-2011:
¹⁰ “Também o homem que adulterarcom a mulher de outro, havendo adulterado com amulher do seu próximo, certamente morrerá o adúltero e a adúltera.”
Levítico 20:10 Bíblia de Estudo Literal doTexto Tradicional LTT:
¹⁰ “Também ohomem que adulterar com a esposa de outro homem (sim, havendoadulterado com a esposa do seu próximo), certamente serão mortos ohomem-adúltero e a mulher-adúltera.”
O hebraico diz:
20:10 וְאִישׁאֲשֶׁר יִנְאַףאֶת־אֵשֶׁת אִישׁאֲשֶׁר יִנְאַףאֶת־אֵשֶׁת רֵעֵהוּמוֹת־יוּמַת הַנֹּאֵףוְהַנֹּאָפֶת
No hebraico há uma aparenterepetição da frase “וְאִישׁ אֲשֶׁריִנְאַף אֶת־אֵשֶׁתאִישׁ אֲשֶׁר יִנְאַףאֶת־אֵשֶׁת רֵעֵהוּ(um homem que comete adultério com uma mulher)”. A traduçãoliteral do versículo do hebraico poderia ser:
“E um homem que comete adultério com a esposade um homem que comete adultério com a esposa de seu próximo certamente serámorto, o adúltero e a adúltera.”
À primeira vista, o versículo parece dizer queé uma ofensa cometer adultério com a esposa de um homem que comete adultériocom a esposa de seu vizinho. Tal frase parece estranha. Assim, algumastraduções (por exemplo, ESV, NLT) omitiram a cláusula de repetição. No entanto,a estranheza se deve à ausência de pontuação no hebraico. A frase faz sentidoquando é pontuada corretamente. Considere a mesma tradução literal compontuações fornecidas da seguinte maneira:
“E o homem que adulterar com a mulher de outrohomem, certamente será morto, tanto o adúltero como a adúltera.”
Quando as palavras são agrupadas em cláusulasdessa maneira, a repetição faz sentido. A primeira cláusula inclui as palavras “Eum homem que comete adultério com a esposa de um homem”. A segunda cláusula,que é um esclarecimento entre parênteses da primeira cláusula, inclui aspalavras “que comete adultério com a esposa de seu próximo”. O segundo “quem”aponta para a primeira ocorrência de “homem” (o adúltero) como o antecedente.
Foi alegado que o paralelismo hebraico nãorepete exatamente as mesmas palavras. Mas embora as palavras em Levítico 20:10possam ser idênticas de acordo com um certo agrupamento de palavras, ascláusulas não são idênticas se as palavras forem agrupadas conforme sugeridoacima. O paralelismo em Levítico 20:10 fornece a declaração mais clara da lei.Em hebraico, a mesma palavra “אִשָּׁה 'iššâ” é usada para significar “mulher” e “esposa”.Para garantir que o leitor entenda “אִשָּׁה 'iššâ” em Levítico 20:10 como “esposa” (uma mulher casada), amaneira mais clara de fazer isso é dizer “אִשָּׁה 'iššâ do homem”. Uma “אִשָּׁה 'iššâ do vizinho” poderia tecnicamente significar “mulher dovizinho”, o que poderia se referir à filha solteira de uma vizinha. MasLevítico 20:10 está proibindo especificamente o adultério com uma mulhercasada. A referência a uma “אִשָּׁה 'iššâ do homem” fecha essa brecha legal. A referência a um “אִשָּׁה 'iššâ do próximo” na cláusula paralela esclarece ainda mais a leiao chamar a atenção para o fato de que o adultério é um pecado contra opróximo. Como “Amarás o teu próximo como a ti mesmo” é a lei cumprida em umapalavra (Gálatas 5:14), é mais apropriado que a proibição contra o adultériofaça uma conexão com a proibição final de ofender o próximo.
A KJV fornece as palavras “even he”em itálico em vez de parênteses para fornecer o mesmo efeito de tornar asegunda cláusula como um esclarecimento da primeira. A NKJV, NASB e NIV (1984,TNIV, 2010) também tratam o texto massorético aqui como sendo sem erro.
Adulterações:
Bíblia King James Atualizada: 10 “O homem quecometer adultério com a mulher do seu próximo deverá morrer, tanto ele como suacúmplice.”
Levítico 20:10 Bíblia Almeida RevistaAtualizada: “Se um homem adulterar com a mulher do seu próximo, será morto oadúltero e a adúltera.”
Levítico 20:10 Bíblia Nova Almeida Atualizada: “—Se um homem adulterar com a mulher do seu próximo, será morto o adúltero e aadúltera.”
Levítico 20:10 Bíblia Nova Tradução daLinguagem de Hoje: “— Se um homem cometer adultério com a mulher de outro, elee a mulher deverão ser mortos.”
Levítico 20:10 Bíblia Nova VersãoTransformadora: “Se um homem cometer adultério com a mulher do seu próximo, ohomem e a mulher que cometeram adultério serão executados.”
KJV Today — https://sites.google.com/site/kjvtoday/home/does-the-masoretic-text-erroneously-repeat-a-line-in-leviticus-2010?authuser=0
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.