2Pd. 2.3 3 E, em cobiça- por- ganhos, eles (os falsosprofessores- mestres), com palavras fingidas ①, de vós farão negócio; sobreos quais a sentença, (lavrada já) delongo- tempo- atrás, não tarda, e a (eterna) ruína-perdição deles não COCHILA- CAINDO- A- CABEÇA- PARA- A- FRENTE ②. ① KJB. ② nota 2:1-22.
nustazó: cochilar- caindo- a- cabeça- para- a- frente
G03573 νυσταζω nustazo
de um suposto derivado de 3506; v
1) cair no sono, dormir
1a) estar dominado ou aprimido pelo sono
1b) adormecer
2) ser negligente, descuidado
2a) de algo, i.e., demorar-se, tardar
Thayer Grek Lexicon, citando Strong's Concordance/dicctionary, emhttps://biblehub.com/greek/3573.htm
to nod in sleep, tofall asleep (encurvar-se para frente ao dormitar (sentado)) ou cair no sono.
1. properly,"to nod in sleep, to sleep (Hippocrates, Aristophanes, Xenophon, Plato,others); to be overcome or oppressed with sleep; to fall asleep, drop off tosleep," ((cf. Wycliffe) to nap it"): Matthew 25:5; the Sept. for נִרְדַּם,Psalm 75:7 ().
2. likethe Latin dormito (cf. our to be napping), tropical equivalent to: to benegligent, careless (Plato, Plutarch, others): of a thing equivalent to tolinger, delay, 2 Peter 2:3.
---------------
TO NOD From a presumed derivative of neuo; tonod, i.e. (by implication) to fall asleep; figuratively, to delay -- slumber. https://biblehub.com/greek/3506.htm
- lower and raise one's head slightly andbriefly, especially in greeting, assent, or understanding, or to give someone asignal.
"she nodded her head in agreement"
Semelhantes: incline bob bow dip wag duck
- have one's head fall forward when drowsy orasleep.
"Anna nodded over her book"
---------------
NODDING
-bending downward or forward : (dobrando a cabeça para baixo ou para frente)
------------
DROOPING
:to hang or incline downward: pendurando-se ou inclinando-se para baixo
-----------
ASLEEP: dormindo
-----------
SLEEPS: dorme
-----------
SLUMBER
: to sleep lightly : DOZE
: to be in a torpid, slothful, or negligentstate
: to lie dormant or latent.
------------
DOZE
: to sleep lightly
: to fall into a light sleep —usually usedwith off
: to be in a dull or stupefied condition
-------
duerme,dorme,
-------
DORMITA
TOSQUENEJA
ADORMECE
*************************
Podemos ter mudado citações daBíblia para usar a LTT (ouACF ou KJB-1611);
suprido conteúdo para alguns versos que só tinham a referência;
adicionado algumas explicações (nossas ou de outros) entre colchetes"[" "]";
adicionado ênfases por negrito, sublinhado, itálicas.MAIÚSCULAS, cores, realces;
removido alguns trechos (não essenciais ao principal tema específicodo artigo) substituindo-os por reticências "... ... ...";
e, como sempre, lhe lembramos de que, aocitar qualquer autor, somente significamos que parte desta obra, em algum modo,reforça algumas posições nossas, mas não necessariamente concordamos com tudodele.
Eu não me julgo melhor e não,já agora, decreto "sentença condenatória" contra ninguém por causa deraça, nacionalidade, cor, gênero, comportamentos passados e presentes, statusna ordem socioeconômica, etc.,
pois a Bíblia revela que TODOS (a partir de mim mesmo) somos iguaisem estar na única e mesma categoria de PECADORES,
(mas afirma Rm 5:8; 1Tm 2:6; e 1Tm 2:4 "[Deus] deseja TODOS [os]homens ser[em] salvos e, para dentro do pleno- conhecimento d[a]verdade, vir[em]").
Acreditamos que toda e cada pessoa, sem exceção, pode ser convertida, eoramos que se arrependa e creia e receba o Cristo como seu Salvador, Deus eSenhor,
e anele ela mesma ir descobrindo na Bíblia a vontade dEle, e crescentementea faça com todo amor a Deus.
[Se você concordar de coraçãocom que este presente escrito, e achar que ele poderá alertar/ instruir/edificar, então, por favor, o compartilhe (sem apagar nome do autor, nem links)com todos seus mais achegados amigos crentes (inclusive pastores e professores),e que você tenha certeza de que não desgostarão de receber sua sugestão. Aprazaa Deus que cada um que apreciar este escrito o encaminhe a 5 ou mais crentesque ele saiba que não receberão isso com ódio.]
http://solascriptura-tt.org/ ("Somente a Escritura, o TT:" Guerreando Em Defesa Do Texto Tradicional (TT =T.Receptus_Scrivener + T.Massorético_Chayiim), EDa FÉ (Corpo De Doutrina De Toda A Bíblia)). Bibliotecade muitos milhares de artigos e livros. Pesquise por categoria ou palavraschaves.
Somente use Bíblias:
a) traduzidas do Texto Tradicional (aqueleperfeitamente preservado por Deus, usado por todos os séculos por todosos fiéis): LTT (LTT: Bíblia Literal do TextoTradicional, com notas para estudo, na www.bvloja.com.br), ou KJB-1611,ou ACF;
b) que, para não incorrerem na condenação de Rv 22:18-19, assinalem em itálicas as palavras acrescentadaspelo tradutor (como implícitas em grego/hebraico, ou como explicações). Notebem: palavras de Deus (letras normais) são infalíveis, mas explicações dotradutor (itálicas) são falíveis ev. pode rejeitar.
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.