또 그 날들에 내가 내 영을 남종과 여종들 위에 부어 주며 (욜2:29-하단박스)
요엘서에 나타난 주님은 그분의 영을 부어 주시는 분입니다.
신약에 나타난 그리스도는 성령님으로 침례를 주시고 불로 침례를 주시는 분입니다 (마3:11, 행1:5, 행11:16).
그리스도인에게는 성령으로 침례를 주시지만,
믿지 않는 자에게는 불로 침례를 주십니다.
불로 침례를 준다는 의미는
믿지 않는 자가 받을 심판, 형벌을 의미 합니다.
[관련구절]
* 마3:11 참으로 나는 회개에 이르도록 너희에게 물로 침례를 주거니와 내 뒤에 오시는 분은 나보다 능력이 더 있으시매 나는 그분의 신발을 나를 자격도 없노라. 그분께서는 너희에게 [성령님]으로 침례를 주시고 불로 침례를 주시리니
* 행1:5 참으로 요한은 물로 침례를 주었으되 너희는 이제부터 많은 날이 지나지 아니하여 [성령님]으로 침례를 받으리라, 하시느니라.
* 행11:16 그때에 내가 [주]의 말씀 곧 그분께서 이르시기를, 참으로 요한은 물로 침례를 주었으되 너희는 [성령님]으로 침례를 받으리라, 하신 것을 기억하였노라.
* 욜2:28-29 ¶그 뒤에 내가 내 영을 모든 육체 위에 부어 주리니 너희의 아들딸들은 대언하며 너희의 늙은이들은 꿈을 꾸고 너희의 젊은이들은 환상들을 보리라.
/ 또 그 날들에 내가 내 영을 남종과 여종들 위에 부어 주며
(2:28 And it shall come to pass afterward, [that] I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
2:29 And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.)
* 행2:17-18 하나님께서 말씀하시기를, 마지막 날들에 내가 내 [영]을 모든 육체 위에 부어 주리니 너희의 아들딸들은 대언하며 너희의 젊은이들은 환상들을 보고 너희의 늙은이들은 꿈을 꾸리라.
/ 그날들에 내가 내 [영]을 내 남종과 여종들 위에 부어 주리니 그들이 대언하리라. (2:17)
2:17 And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
2:18 And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:)
[성경비교]
1. spirit을 개역은 '신'으로 번역했습니다.
개역성경 번역자는 성경의 성령님을 ‘신이 내린다’는 강신(降神)의 무속신앙 개념으로 이해한 것 같습니다.
spirit은 영입니다.
2. KJV는 my spirit (소문자) 이라 했고, NIV는 my Spirit (대문자) 이라 했습니다.
소문자는 그냥 영 이고, 대문자는 성령을 의미합니다.
이상한 것은 행2:17-18이 욜2:28-29를 인용했는데, my Spirit (대문자)으로 표기한 것입니다.
킹제임스성경의 오류라고 생각하지 않습니다.
구약에 말씀하신 my spirit (소문자) 이 왜 신약에서 my Spirit (대문자) 으로 인용되었을까요?
* 신약에서 구약을 인용할 때
신약에서 구약의 말씀을 인용할 때 문자 그대로 인용된 구절이 거의 없을 정도로 차이가 납니다.
말씀을 더하거나 빼지 말라고 했는데,
말씀의 주인이신 예수님 마저도 바꾸고, 더하고, 빼면서 인용을 하셨습니다.
왜 그랬을까요?
① 초림과 재림의 구분
구약은 초림과 재림을 구분하지 않았습니다.
한 구절 속에 초림과 재림이 동시에 예언되어 있습니다.
신약에서는 초림과 재림을 구분해서 인용하기 때문에
재림에 관한 어휘, 구절들을 빼고 인용하게 됩니다.
② 사건과 인물이 예표
구약은 그 당시의 사건과 인물을 예표로 미래에 일어날 일을 예언하고 있습니다.
신약은 그때 당시의 사건을 증거하는 것이 아니라
그 사건의 의미를 증거하므로,
그 당시의 일을 빼고 증거하게 됩니다.
③ 이스라엘과 이방인의 구분
구약은 이스라엘과 이방인을 구분합니다.
즉, 유대, 이스라엘을 중심으로 예언했습니다.
신약은 교회, 즉 그리스도인을 대상으로 적용하고 있으므로
구약의 인용 구절을 교회에 맞추어 증거하게 됩니다.
구약에는 ‘교회’가 숨겨져 있기 때문입니다.
④ 구약은 하나님, 신약은 예수 그리스도
구약의 대언은 거의다 하나님을 중심으로 증거되었습니다.
신약은 예수 그리스도에게 초점을 맞추고 있습니다.
신약은 아버지 하나님과 아들 예수 그리스도와 성령님을 증거하며
삼위일체의 하나님을 증거합니다.
신약은 아버지와 아들을 증거할 때 그 주체와 사역을 구분해서 인용합니다.
예수 그리스도 중심으로 선포되기에 구약의 말씀들은 그리스도에 맞추어 어휘들이 바뀝니다.
예를 들면,
구약의 ‘구출’이란 단어가 신약에서 ‘구원’으로 바뀌고,
구약의 ‘자기 믿음’이 신약에서는 ‘믿음’으로 바뀝니다.
신약은 ‘그리스도의 믿음’에 초점을 맞추고 있습니다.
⑤ 구약은 하늘의 왕국을 증거
구약은 주님이 이 땅에서 통치하실 하늘의 왕국을 집중적으로 증거하고 있습니다.
신약에서는 예수 그리스도를 믿음으로 마음 속에 임하는 하나님의 왕국,
즉, 영적인 왕국이 있음을 증거합니다.
뿐만 아니라 주님이 지상강림 하신 후 이 땅에서 이루어질 하늘의 왕국을 함께 증거합니다.
신약은 교회와 하나님의 왕국을 중심으로 증거하기에
구약 말씀의 많은 부분을 그에 맞게 고쳐서 인용합니다.
⑥ 그리스도의 속죄의 완성
신약에서는 그리스도의 속죄의 완성을 증거하지만,
구약에는 예표들로 오실 그리스도를 증거합니다.
그러므로 구약의 인용 구절을 인용할 때 많은 차이가 나게 됩니다.
⑦ 의미 전달 인용
신약은 구약의 예표들이 전달하는 의미를 증거하기에
구약에서 증거한 말씀의 구절이나 단어의 차이가 있습니다
예수님과 사도들은 선포자로서 사람들 앞에서 선포 했습니다.
선포자들은 정확하게 기록된 그대로를 암송해서 선포하지 않고 성경에 이렇게 되어 있다고 말할 때는 '의미 전달 인용'을 합니다.
이렇게 인용된 구절은 부정확하거나 틀린 것이 아니라 그 구절에 대한 정확한 의미를 알려 주는 주석과 같은 역할을 합니다.
이렇게 신약에서 구약 성경의 인용 구절이 다르게 된 것은 사실 바르게 된 것임을 확인할 수 있습니다.
틀린 것이 아니라 다른 것입니다.
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.