2Co. 2.17. Que CORROMPEM A Palavra De Deus

aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis

Oque se segue é um trecho de Crowned With Glory, 2000, do Dr. Thomas Holland, © usado com permissão.

2Co. 2.17. Que CORROMPEM A Palavra De Deus

 

"Porquenão somos tantos os que CORROMPEM a palavra de Deus, mas por sinceridade,mas como por Deus, no auge de Deusfalamos-nos em Cristo."

A maioria dasversões modernas traduz isso como "vender" ou "vender a palavra deDeus para o lucro" em vez de "corromper a palavra de Deus". A palavragrega kapeleuontes carrega o significado de um mascate ou varejista.No entanto, conota aquele que vende com engano, um corruptor. O Dr.Walter Bauer afirma que a palavra passou a significar "adulterar". [1] O Dr.Joseph Thayer concorda, observando: "Mas, como os vendedores ambulantes tinhamo hábito de adulterar suas mercadorias em prol do ganho . . . (a palavra) tambémfoi usada como sinônimo de corromper, adulterar." [2] Damesma forma, o Dr. Gerhard Kittle afirma que kapeleuontes, "também significa2. para falsificar a palavra (como o kapelos compra vinho puro e depois oadultera com água) fazendo adições... Isso se refere ao falso Evangelho dos judaizantes". [3]

Os pais da igrejaprimitiva entenderam o versículo para se referir àqueles que corrompem a palavrade Deus. Atanásio (373 d.C.) escreveu: "Que sejam, pois, anátema para vós,porque 'corromperam a palavra da verdade'." [4] Gregóriode Nazianzo (390 dC) alude a 2 Coríntios2:17, Isaías 1:22 eSalmo54:15, usando a palavra "corrupto":

E quem é suficientepara essas coisas? Pois não somos como muitos, capazes de corromper a palavra daverdade e misturar o vinho, que alegra o coração do homem, com água, misturar-se,isto é, nossa doutrina com o que é comum e barato, e degradado, e obsoleto, e insípido,a fim de transformar a adulteração em nosso benefício. . . . [5]

Ambas as traduçõessão possíveis. Mas, à luz de seu uso histórico e contextual, a palavra corruptoé muito mais provável. Independentemente disso, claramente não é um erro de tradução.O Dr. James R. White, notável apologista cristão e autor, faz uma afirmação interessantea respeito deste versículo. Ele escreve: "Certamente, se os tradutores da KJVestivessem vivos hoje, eles admitiriam de bom grado que 'mascate' é uma traduçãomelhor do que 'corrupto', e a adotariam eles mesmos". [6] Seisso é verdade, como se explicaria as anotações do Dr. John Bois, um dos tradutoresda KJV? Em suas anotações sobre 2 Coríntios2:17, o Dr. Bois escreve: "Ibidem, v. 17. kapeleuontes ][ser um comerciante de varejo, pregar peças, corromper ] ou seja, notheuonetes[adulterar]. kapelos é derivado apo tou kallunein ton pelon [de encobrirborras] corrompendo e adulterando o vinho." [7] Aparentemente,os tradutores da KJV estavam cientes do significado desta palavra.



The Cross Pendant

He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel

Buy Now

bible verses about welcoming immigrants

Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help