1Après cela, Jésus qui était rempli de l'Esprit Saint revint du Jourdain. Et l'Esprit le conduisit (et alla avec lui) dans le désert.
2Là, le diable le mit à l'épreuve {le tenta/ essaya de le tromper} pendant quarante jours. Pendant ce temps-là, il ne mangea aucune chose. Alors quand ces jours furent passés, il eut faim {la faim le fit}.
3Alors le diable lui dit: «Si tu es (vraiment) le Fils de Dieu, ordonne {dis} à cette pierre-ci de se changer en pain {qu'elle se change pour devenir du pain}.»
4Jésus lui répondit: «L'Écriture dit {La Parole de Dieu dit}: ‹L'homme ne vivra pas seulement par le pain. {Une personne ne peut pas avoir la vie seulement par le pain.}›»
5Puis le diable le conduisit (et monta avec lui) à un endroit très haut, et lui montra tous les royaumes du monde à ce moment même.
6Et il lui dit: «Je te donnerai toute l'autorité et la gloire de ces royaumes. {Je te donnerai tout le pouvoir et la renommée pour régner sur/pour être au-dessus de ces royaumes.} Car on a laissé toutes ces affaires entre mes mains, pour que je les donne à quiconque à qui je veux les donner.
7Si donc {Alors si} tu te mets à genoux devant moi pour m'adorer {pour m'honorer}, toutes ces affaires seront à toi.»
8Jésus lui répondit: «La Parole de Dieu dit: ‹C'est le Seigneur ton Dieu qu'il te faut adorer {honorer}. Ne rends de culte qu'à lui seul. {Ne fais de culte qu'en son nom seul.}›»
9Puis le diable le conduisit (et alla avec lui) à Jérusalem, et le plaça {le mit} au sommet du temple. Et il lui dit: «Si tu es (vraiment) le Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas {saute pour tomber à terre}.
10Car la Parole de Dieu dit:
‹Dieu donnera des ordres à ses anges à cause de toi {de ton affaire},
pour qu'ils te gardent.
11Et ils te porteront sur leurs mains {ils t'attraperont dans leurs mains},
de peur que {pour que} tu ne tombes et ne frappes ton pied sur une pierre.›»
12Jésus lui répondit: «La Parole de Dieu dit aussi: ‹Ne mets pas à l'épreuve {N'éprouve pas} le Seigneur ton Dieu.›»
13Alors quand le diable eut achevé de mettre Jésus à l'épreuve de toutes les manières {de tenter Jésus par tous les chemins}, il le quitta pour attendre une autre occasion {un autre moment où il pourrait faire une affaire}.
Jésus commença son ministère {son travail} en Galilée14Après cela, Jésus retourna dans la province de Galilée avec la puissance de l'Esprit Saint. Et sa nouvelle se répandit dans toute cette région.
15Il se mit à parcourir leurs synagogues {à circuler parmi les maisons de prière des Juifs} en enseignant des affaires. Et tous les gens le louaient {élevaient son affaire en haut}.
Les gens de Nazareth rejetèrent Jésus16Puis Jésus alla à Nazareth, la ville où il avait grandi {où il était monté}. Le jour du sabbat, il entra dans la synagogue {dans la maison de prière des Juifs}, comme il faisait d'habitude. Il se leva pour lire les Écritures {la Parole de Dieu} devant tous les gens,
17et on lui donna le livre enroulé du prophète Ésaïe. Il déroula {ouvrit} le livre, et trouva l'endroit où on avait écrit ces affaires-ci {ces paroles-ci}:
18«L'Esprit du Seigneur est sur moi.
Car il m'a oint {il m'a choisi} pour annoncer la bonne nouvelle aux pauvres.
Il m'a envoyé pour proclamer aux prisonniers {aux gens qu'on a liés en prison}, qu'il les délivrera {qu'il les déliera},
et aux aveugles {aux gens qui ont des yeux fermés}, qu'il ouvrira leurs yeux.
Il m'a envoyé pour délivrer les opprimés {les gens qu'on a piétinés},
19et pour proclamer à tous les gens
que l'année où le Seigneur montrera sa faveur {son bon coeur} est arrivée.»
20Quand Jésus eut lu ces affaires {ces paroles}, il roula le livre, le rendit au serviteur {à celui qui veillait sur les affaires de la synagogue}, et s'assit. Les yeux de tous les gens qui étaient dans la synagogue étaient (fixés) sur lui.
21Alors il se mit à leur dire: «Aujourd'hui, ces affaires qu'on a écrites (dans les Écritures) se sont accomplies {se sont faites}, pendant que vous les écoutiez.»
22Tous les gens s'étonnaient à cause des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche {à cause des paroles sucrées qu'il disait}, et ils parlaient bien de son nom {de son affaire}. Ils se demandaient entre eux: «N'est-ce pas le fils de Joseph? {Cet homme n'est-il pas le fils de Joseph?}»
23Jésus leur dit: «Je sais bien que vous me direz ce proverbe {cette parole de sagesse}: ‹Médecin, guéris-toi toi-même!› Vous me direz aussi: ‹Fais les affaires que nous avons entendu que tu as faites à Capernaüm, ici dans ta propre ville!›
24Alors je vous dis la vérité: on n'accueille aucun prophète dans sa propre ville {il n'y a aucun prophète qu'on accepte dans sa propre ville}.
25En vérité, je vous le dis: à l'époque du prophète Élie, quand Dieu avait arrêté la pluie pendant trois ans et demi et une grande famine était tombée dans tout le pays, il y avait beaucoup de veuves dans le pays d'Israël.
26Pourtant {Malgré cela}, Dieu n'a envoyé Élie chez aucune d'entre elles. Mais il l'a envoyé seulement chez une veuve qui vivait à Sarepta, dans le pays de Sidon.
27De plus {Avec cela}, à l'époque du prophète Élisée, il y avait beaucoup de lépreux dans le pays d'Israël. Pourtant {Malgré cela}, Dieu n'a guéri aucun d'eux. Mais il a guéri seulement Naaman qui était un homme de Syrie.»
28Quand tous les gens dans la synagogue entendirent ces affaires, ils furent remplis de colère {leurs coeurs souffrirent extrêmement}.
29Ils se levèrent, et chassèrent Jésus hors de la ville. Et ils le conduisirent (et allèrent avec lui) à la falaise de la colline sur laquelle on avait construit la ville, pour le précipiter en bas {pour le pousser pour qu'il tombe en bas}.
30Mais il passa simplement au milieu d'eux, et partit.
Jésus chassa un esprit mauvais (pour qu'il sorte) d'un homme31Alors Jésus alla à Capernaüm, une ville en Galilée. Le jour du sabbat, il se mit à enseigner les gens dans leur synagogue.
32Ils étaient vraiment étonnés de son enseignement. {Ils l'écoutaient avec leurs bouches ouvertes à cause des affaires qu'il enseignait.} Car il enseignait avec autorité {avec des paroles pesantes}.
33Dans la synagogue, il y avait un homme qui avait (en lui) un esprit mauvais. Alors celui-ci s'écria avec une voix forte:
34«Ah! Jésus de Nazareth, quelle affaire y a-t-il entre nous et toi {entre nous avec toi}? Es-tu venu pour nous détruire {pour mettre fin à notre affaire}? Je sais bien qui tu es. Tu es le Saint de Dieu {celui qui est saint que Dieu a envoyé}!»
35Jésus ordonna fermement à l'esprit mauvais: «Ferme ta bouche! Sors de cet homme!» Alors l'esprit jeta l'homme à terre au milieu de tous les gens, et sortit de lui sans lui faire aucun mal {en le laissant sain et sauf}.
36Tous les gens furent vraiment étonnés {Les esprits de tous les gens furent complètement coupés}, et ils se mirent à dire entre eux: «Quelle est cette parole? {Quelle est cette affaire qu'il enseigne?} Il donne même des ordres aux esprits mauvais avec autorité {avec des paroles pesantes} et avec puissance, et ils sortent!»
37Alors la nouvelle {la renommée} de Jésus se répandit dans toute cette région.
Jésus guérit beaucoup de malades et beaucoup de gens qui avaient des esprits mauvais38Quand Jésus partit de la synagogue, il alla à la maison de Simon. La belle-mère de Simon souffrait {mangeait la souffrance} à cause d'une forte fièvre {parce que son corps était extrêmement chaud}. On demanda à Jésus, qu'il fasse quelque chose {une affaire} pour elle.
39Alors il se pencha sur elle, réprimanda {menaça/ s'opposa à} la fièvre, et la fièvre la quitta {le corps chaud sortit d'elle}. Aussitôt, elle se leva et se mit à les servir {à leur donner des choses à manger}.
40Au coucher du soleil, tous les gens qui avaient des malades qui avaient différentes maladies les amenèrent à Jésus. Alors il posa {mit} ses mains sur chacun d'eux, et les guérit.
41Des esprits mauvais sortaient aussi de beaucoup de gens, en criant {en élevant leurs voix}: «Toi, tu es le Fils de Dieu!» Mais Jésus les réprimandait {les menaçait/ s'opposait à eux}, et leur interdisait de parler, parce qu'ils savaient qu'il était le Messie.
Jésus proclamait la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs42Quand il fit jour {À l'aube}, Jésus sortit de la ville et alla dans un endroit isolé {où il n'y avait personne}. Des foules de gens se mirent à le chercher. Quand ils le trouvèrent, ils voulaient le retenir {l'empêcher}, pour qu'il ne les quitte pas.
43Mais Jésus leur dit: «Il faut aussi que j'annonce la Bonne Nouvelle du Royaume de Dieu dans les autres villes. Car c'est pour cette affaire que Dieu m'a envoyé {cette affaire est l'affaire pour laquelle Dieu m'a envoyé}.»
44Et il continuait à parcourir les synagogues des Juifs dans leur pays, en proclamant la parole de Dieu.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.