Hélio de M. Silva 16.08.2015
Um amigo de longas datas, da outra América, o irmão Teno Groppi, me enviou hojeuma desafio amistoso: descobrir em 20 minutos em que bíblias moderninhas (bíbliasdo Texto Crítico) estão os 9 erros da coluna da direita. Eu consegui responderusando somente bíblias em português. Não consegui responder quanto Ml 3:8.Você, por favor, consegue me ajudar nisso? Ou será que esse erro grosseiroocorre somente em alguma bíblia em inglês?
Nm 23:21 Não viu iniquidade em Jacó, nem contemplou maldade em Israel; o SENHOR seu Deus [é] com ele, e no meio dele [se ouve] a aclamação de um rei. LTT
Vejo que no futuro do povo de Israel não há desgraça nem sofrimentos.
O Senhor, seu Deus, está com eles, e o povo está gritando que o Senhor é o seu Rei.
Ao invés de não haver iniquidade nem maldade (isto é, haver santidade), apenas não há desgraça nem sofrimentos.
Hélio descobriu que a NTLH seria uma possível resposta a Groppi se ele tivesse perguntado por bíblia em português, o problema é que ela não se enquadra em todos os critérios dele.
2Sm 21:19 Houve mais outra peleja contra os filisteus em Gobe; e El-Hanã, filho de Jaaré-Oregim, o belemita, feriu [o irmão de] Golias, o giteu, de cuja lança [era] a haste como eixo [de tear] de tecelão. LTT
Houve mais uma batalha contra os filisteus em Gobe, e Elanã, filho de Jair, de Belém, matou Golias, da cidade de Gate. O cabo da lança de Golias era da grossura do eixo de um tear de tecelão.
Torna a Bíblia contraditória, pois 1Sm 17:50-51 diz que quem matou Golias foi Davi, mas aqui diz que foi El-Hanã.
Hélio descobriu que a NTLH seria uma possível resposta a Groppi se ele tivesse perguntado por bíblia em português, o problema é que ela não se enquadra em todos os critérios dele.
Sl 23:6 Certamente que a bondade e a misericórdia me seguirão todos os dias da minha vida; e habitarei na casa do SENHOR para sempre . LTT, 3ª tiragem.
Certamente a tua bondade e o teu amor ficarão comigo enquanto eu viver.
E na tua casa, ó Senhor, morarei todos os dias da minha vida.
Hélio descobriu que a NTLH seria uma possível resposta a Groppi se ele tivesse perguntado por bíblia em português, o problema é que ela não se enquadra em todos os critérios dele.)
Zc 9:9 Alegra-te muito, ó filha de Sião; brada, ó filha de Jerusalém; eis que o teu Rei virá a ti, justo e Salvador, pobre, e montado sobre um jumento, a saber, sobre um jumentinho, um potro de jumentA . LTT
Alegre-se muito, povo de Sião!
Moradores de Jerusalém, cantem de alegria, pois o seu rei está chegando.
Ele vem triunfante e vitorioso; mas é humilde, e está montado num jumento, num jumentinho, filho de jumenta. (NTLH)
Cristo deixou de ser o Salvador???
Hélio descobriu que a NTLH seria uma possível resposta a Groppi se ele tivesse perguntado por bíblia em português, o problema é que ela não se enquadra em todos os critérios dele.
Ml 2:16 Porque o SENHOR, o Deus de Israel diz que odeia o mandar embora, e aquele que encobre a violência com a sua roupa, diz o SENHOR dos Exércitos; portanto, guardai-vos em vosso espírito, para que não sejais desleais. LTT
Pois o Senhor Todo-Poderoso de Israel diz:
— Eu odeio o divórcio; eu odeio o homem que faz uma coisa tão cruel assim. Portanto, tenham cuidado, e que ninguém seja infiel à sua mulher.
Acrescentou "Todo Poderoso", omitiu "diz o SENHOR dos Exércitos" e "em vosso Espírito". E fez outras coisas reprováveis
Hélio descobriu que a NTLH seria uma possível resposta a Groppi se ele tivesse perguntado por bíblia em português, o problema é que ela não se enquadra em todos os critérios dele.
Ml 3:8 Roubará o homem a Deus? ... . LTT
Saqueará um homem aos seus deuses?
Hélio não descobriu nenhum suspeito ...
Hb 2 9 Aquele, porém, ([por] um certo pouco) menor do que [os] anjos tendo sido feito... vemos Jesus, em razão do sofrimento d[a Sua] morte, com glória e com honra havendo sido coroado. De modo que Ele, pel[a] graça de Deus, para- benefício- e- em- lugar- de todos [os homens], provasse [a] morte. LTT
Mas nós vemos Jesus fazendo isso. Por um pouco de tempo ele foi colocado em posição inferior à dos anjos, para que, pela graça de Deus, ele morresse por todas as pessoas. Agora nós o vemos coroado de glória e de honra por causa da morte que ele sofreu. (
Omitiu quase que metade do verso, ao final. Omitiu que o Cristo morreu em lugar e em benefício de todos os homens. (gravíssima omissão)
Hélio descobriu que a NTLH seria uma possível resposta a Groppi se ele tivesse perguntado por bíblia em português, o problema é que ela não se enquadra em todos os critérios dele.
Hb 10:12 *Ele* , porém, uma única vítima sacrificial em- lugar- d[os] pecados havendo oferecido para a perpetuidade, assentou-Se à destra de Deus, LTT
Mas este, havendo oferecido um único sacrifício pelos pecados, assentou-se para sempre à direita de Deus,
Preste atenção onde a vírgula está! Está Jesus assentado para sempre? Nunca mais havendo de voltar?
Hélio descobriu que a ARAtualizada seria uma possível resposta a Groppi se ele tivesse perguntado por bíblia em português, o problema é que ela não se enquadra em todos os critérios dele.
Post Scriptum: Hoje, 16.8.16, Teno Groppienviou-me a resposta: todos estes erros grosseiros estão na Bíblia deGenebra (em Inglês), e isto me surpreendeu, eu pensava que era uma Bíbliarazoavelmente boa, pelo menos na versão original de 1599. Como não tenho talversão para comparar com a nova, fico na dúvida sobre quando tais errosgrosseiros foram introduzidos, se em 1599 ou na mais recente"atualização" (quanto às bíblias, quase sempre "atualizar"é igual a "piorar muito"). Como eu não quis investir dinheirocomprando uma Bíblia de Genebra em Português (pois fui advertido em http://solascriptura-tt.org/Bibliologia-Traducoes/BibFranksnstnGenebra-Pedro.htm), deixo ao leitor examinar se todos os 9 erros grosseiros apontados por TenoGroppi se refletem nela. Eu, por minha parte, identifiquei 6 deles na NTLH, 1deles na ARAtualizada, mas ficou 1 deles (Ml 3:8) onde não achei erroequivalente em bíblias em português.
Hélio de Menezes Silva
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.