Gnash:
Heb. harak, meaning "to grate the teeth", (Job 16:9; Psa 112:10; Lam 2:16), denotes rage or sorrow. (See also Act 7:54; Mar 9:18.)
Gnash:
nash (charaq; brugmos): "Gnash" is used of grinding or striking together the teeth in rage, pain or misery of disappointment. In the Old Testament it is the translation of charak, a mimetic word, and represents for the most part rage, anger, hatred (Job 16:9, "He gnasheth upon me with his teeth," the Revised Version (British and American) "hath gnashed upon me"; Ps 35:16; 37:12; 112:10, grief; La 2:16, contempt or derision); brucho, "to gnash the teeth in rage," indicates anger, rage, Septuagint for charaq (Ac 7:54, of Stephen, "They gnashed on him with their teeth"). The several instances of brugmos, "gnashing," in the Gospels seem to express disappointment rather than anger (Mt 8:12,"there shall be wailing and gnashing of teeth," the Revised Version (British and American) "the weeping and the gnashing of teeth"; Mt 13:42,50; 22:13; 24:51; 25:30; Lu 13:28-a vivid representation of the misery of disappointed expectations; compare Ecclesiasticus 30:10, "lest thou shalt gnash thy teeth in the end," gomphiazo, "to have the teeth set on edge"); trizo (Mr 9:18), which means "to give out a creaking, grating sound," "to screak," is used in the New Testament (in the above instance only) to mean "to grate or gnash with the teeth," indicating the effect of a paroxysm, the Revised Version (British and American) "grindeth his teeth."
Written by W. L. Walker
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by lntellectual Reserve,Inc All rights reserved.