Delusion:
de-lu'-zhun:
(1) Isa 66:4, "I also will choose their delusions" (the Revised Version, margin "mockings"), Hebrew taalulim, which occurs only here and Isa 3:4 (where it is translated "babes," the Revised Version, margin "childishness"). Its meaning is somewhat ambiguous. The best translation seems to be "wantonness," "caprice." "Their wanton dealing, i.e. that inflicted on them" (BDB). Other translations suggested are "insults" (Skinner), "freaks of fortune" (Cheyne), "follies" (Whitehouse). Septuagint has empaigmata, "mockings," Vulgate (Jerome's Latin Bible, 390-405 A. D.) illusiones.
(2) 2Th 2:11 the King James Version, "God shall send them strong delusion" (the Revised Version (British and American) "God sendeth them a working of error"), plane, "a wandering," "a roaming about," in the New Testament "error" either of opinion or of conduct.
Written by D. Miall Edwards
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by lntellectual Reserve,Inc All rights reserved.