1IA ni sa sivia vakalailai ko Tavita na ulu-ni-vanua, raica, sa tavaki koya ko Sipa na tamata i Mifiposeci, a sa rua na asa sa vakaivodovodo, a rau sa kauta e rua na drau nai buli madrai, a sa dua na drau nai yawa vaini, a sa dua na drau na vua ni vula i katakata, ka dua na tavaya waini.
2A sa kaya na tui vei Sipa, A cava na veika o qo vei iko? A sa kaya ko Sipa, Oi rau na asa, na ka me vodo lako kina na nona lewe-ni-vale na tui; kei na madrai, kei na vua ni vula i katakata, me ra kania na cauravou; kei na waini, me gunu kina ko koya sa malumalumu e na veikau.
3A sa kaya na tui, Evei na luvena na nomu turaga? A sa kaya vua na tui ko Sipa, Raica, sa tiko mai Jerusalemi, ni sa kaya, Ena vakasuka mai vei au edaidai na matanitu i tamaqu ko ira na mataqali i Isireli.
4A sa kaya na tui vei Sipa, Raica, sa nomu na ka kecega ka nei Mifiposeci. A sa kaya ko Sipa, Au sa vakarokoroko, meʼu kune loloma e matamu, noqu turaga na tui.
5A sa yaco ki Peurimi ko Tavita na tui, ka, raica, sa curu yani maikina e dua na tamata e na yavusa ni mataqali i Saula, na yacana ko Simi, na luve i Kera: sa curu yani ka ruru lako ga:
6a sa viriki Tavita e na vatu, kei ira kecega na tamata i Tavita na tui: a ra sa tiko kecega na tamata kei ira kece na tamata kaukauwa e na nonai matau kei na nonai mawi.
7A sa vosa vakaoqo ko Simi ni sa ruru tiko, Mo curu mai, mo curu mai, o iko na tamata dauvei-vakamatei, na tamata ni vu-ni-ca:
8sa sauma vei iko ko Jiova na dra kecega e na mataqali i Saula, o koya ko sa nonai sosomi ni tui; a sa solia ko Jiova na matanitu ki na liga i Episalomi na luvemu: ka, raica, ko sa vauci e na nomu ca, ni sa tamata dauvcivakamatei ko iko.
9A sa kaya ko Episai na luve i Siruya vua na tui, Me rukaka na noqu turaga na tui ko na koli mate o qo mei cavai? meʼu lako madani, ka seledrutia na uluna.
10A sa kaya na tui, A cava vei kedatou, oi kemudrau na luve i Siruya? me ruru vakaoqo ko koya, ni sa kaya vua ko Jiova, Mo rukaki Tavita: ko cei me na kaya, A cava ko sa cakacaka kina vakaoqo?
11Sa kaya talega ko Tavita vei Episai kei ira kecega na nona tamata, Raica, na luvequ, o koya ka lako mai na yagoqu, sa qarai au meʼu mate: e kilikili vakalevu kei koya na luve i Penijamini o qo: dou laivi koya ga, me ruru tiko; ni sa kaya vua ko Jiova:
12ena raica beka na noqu rarawa ko Jiova, ka caka vinaka vei au ko Jiova, e na vuku ni nona ruru edaidai o qo.
13A sa lako tiko e na sala ko Tavita kei ira na nona tamata, a sa lakolako me donui koya tiko ko Simi e na yasa ni ulu-ni-vanua, a sa ruru lako ga, ka virika e na vatu, ka viritaka na kuvu-ni-qele.
14A sa yaco yani na tui, kei ira kecega na tamata, era vata kaya, era ceguoca; a ra sa vakacegu maikea.
15A sa lako ki Jerusalemi ko Episalomi, kei ira kecega na tamata Isireli, a sa vata kaya ko Eiitofeli.
16Ia ni sa lako mai vei Episalomi ko Usei na Ariki, a nonai tau ko Tavita, sa kaya vei Episalomi ko Usei, Me bula na tui, me bula na tui.
17A sa kaya vei Usei ko Episalomi, O qo na nomu loloma vua na nomui tau, ne? a cava ko a sega ni lako kina kei na nomui tau?
18A sa kaya ko Usei vei Episalomi, E segai: o koya sa digitaka ko Jiova, kei ira na tamata o qo, kei ira kecega na tamata Isireli, ena totaki koya koi au, kaʼu na tiko talega kaya:
19ia meʼu qaravi cei tale? sa sega li ni koya na luvena? me vaka kaʼu a qaravi tamamu, kaʼu na vaka talega kina vei iko.
20A sa kaya vei Eiitofeli ko Episalomi, Mo dou bosea, se cava me da kitaka.
21A sa kaya vei Episalomi ko Eiitofeli, Mo curu vei iratou na watina lalai na tamamu, o iratou ka laiva ko koya me vakatawa na vale, a ra na rogoca kecega na Isireli ni ko sa boi ca vei tamamu; ena qai vakaukauwataki na ligadra kecega era vata kei iko.
22A sa biriki vei Episalomi e dua na vale gatu e na dela ni vale; a sa curu ko Episalomi vei iratou na watina lalai na tamana, e matadra kecega na Isireli.
23Ia nai vakaro i Eiitofeli, ka daurotaka e na veisiga ko ya, sa dauvaka ni sa dua sa taroga na vosa ni Kalou; sa vakaoqo na ka kecega sa rotaka ko Eiitofeli vei Tavita, kei Episalomi talega.
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.