Town:
toun: This word is used to represent a number of different Hob terms in the Old Testament.
(1) When any explanatory word or attendant circumstances show that a "city" was unwalled, and sometimes in the contrary case (1Sa 23:7), the Hebrew ir is translated "town" by the King James Version, and the Revised Version (British and American) generally agrees with it (De 3:5; 1Sa 27:5; Es 9:19).
(2) Both the King James Version and the Revised Version (British and American) translate chawwoth by "towns" (Nu 32:41; Jos 13:30; 1Ki 4:13; 1Ch 2:23), while chatserim and perazoth both appear in the King James Version as "towns," but in the Revised Version (British and American) as "villages" (Ge 25:16; Zec 2:4). See HAVVOTH-JAIR.
(3) Bath, literally, "daughter," is sometimes found in the plural between the name of a city and chatserim, "villages," as in Jos 15:45 margin, "Ekron, with its daughters and its villages." "Towns" is evidently the appropriate translation, and, even without chatserim, bath is rendered "town" (the Revised Version (British and American) Nu 21:25, etc.). The same use of "daughter" occurs also in the Greek of 1 Macc 5:65 (thugater), the King James Version "town," the Revised Version (British and American) "village," margin "daughter."
(4) the King James Version and the English Revised Version gloss qir, "wall" in Jos 2:15 by rendering it "town wall"; the American Standard Revised Version omits.
(5) The Greek term komopoleis (Mr 1:38), being a combination of the words for "village" and "city," is a clear attempt to describe something between the two, and is well translated "town." (6) the King James Version uses "town" (Mt 10:11 etc.) and "village" (Mt 9:35, etc.) quite indifferently for kome; the Revised Version (British and American) has "village" throughout. For similar changes of the King James Version "town" compare 2 Macc 8:6 (chora); 11:5; 12:21 (chorion, the Revised Version (British and American) "place").
Written by W. M. Christie
Town:
See CITY
Town:
denotes "a country town," Mar 1:38, "a large village" usually without walls.
2Strong's Number: g2864Greek: komeTown:
"a village," or "country town without walls." The RV always renders this "village" or "villages," AV, "town" or "towns," Mat 10:11; Mar 8:23, 26 (twice), 27; Luk 5:17; 9:6, 12; Jhn 7:42; 11:1, 30.
See VILLAGE.
Havvoth-Jair:
hav-oth-ja'-ir (chawwoth ya'ir "the encampments" or "tent villages of Jair"; the King James Version Havoth-Jair, ha-voth-ja'ir): The word chawwoth occurs only in this combination (Nu 32:41; De 3:14; Jud 10:4), and is a legacy from the nomadic stage of Hebrew life. Jair had thirty sons who possessed thirty "cities," and these are identified with Havvoth-jair in Jud 10:3 ff. The district was in Gilead (10:5; Nu 32:41). In De 3:13 f, it is identified with Bashan and Argob; but in 1Ki 4:13, "the towns of Jair" are said to be in Gilead; while to him also "pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brazen bars." There is evident confusion here. If we follow Jud 10:3 ff, we may find a useful clue in 10:5. Kamon is named as the burial place of Jair. This probably corresponds to Kamun taken by Antiochus III, on his march from Pella to Gephrun (Polyb. v.70, 12). Schumacher (Northern Ajlun, 137) found two places to the West of Irbid with the names Qamm and Qumeim (the latter a diminutive of the former) with ancient ruins. Qamm probably represents the Hebrew Qamon, so that Havvoth-jair should most likely be sought in this district, i.e. in North Gilead, between the Jordan Valley and Jebel ez-Zumleh.
Written by W. Ewing
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by lntellectual Reserve,Inc All rights reserved.