Sihor [E,H,I,N,B] Bible Dictionaries

Dictionaries :: Sihor

Easton's Bible Dictionary

Sihor:

(correctly Shi'hor) black; dark the name given to the river Nile in Isa 23:3; Jer 2:18. In Jos 13:3 it is probably "the river of Egypt", i.e., the Wady el-Arish (1Ch 13:5), which flows "before Egypt", i.e., in a north-easterly direction from Egypt, and enters the sea about 50 miles south-west of Gaza.

Hitchcock's Bible Names Dictionary

Sihor:

black; trouble (the river Nile)

International Standard Bible Encyclopaedia

Sihor:

si'-hor.

Nave's Topical Bible

Sihor: Name Of

Called also Shihor

Sihor: A River of Egypt

Given by some authorities as the Nile River,

Jos 13:3; 1Ch 13:5; Isa 23:3; Jer 2:18.

Smith's Bible Dictionary

Sihor:

(dark) accurately Shi'hor, once The Shihor, or Shihor of Egypt, when unqualified a name of the Nile. It is held to signify "the black" or "turbid." In Jeremiah the identity of Shihor with the Nile seems distinctly stated (Jeremiah 2:18). The stream mentioned in 1 Chronicles 13:5 is possibly that of the Wadi l' Areesh.

Shihor:

shi'-hor (shichor, also written without a yodh (y) and waw (w) in Hebrew and incorrectly "Sihor" in English): A stream of water mentioned in connection with Egypt. Joshua (13:3) speaks of the "Shihor, which is before Egypt," a stream which commentators have thought to be "the brook of Egypt," the stream which separated Egypt from Palestine, now called Wady el-‘Arish. Jeremiah (2:18 the King James Version) says, "What hast thou to do in the way to Egypt, to drink the waters of Sihor?" Commentators have thought Shihor in this case to be a name for the Nile. Both interpretations cannot be correct. Whatever the name South means, at least it did not denote a movable river. It must be the same stream in both these passages, and no identification of the stream can be correct that does not satisfy both of them. Professor Naville has recently shown conclusively (Proc. Soc. Biblical Arch., January, 1913) that neither of these interpretations is strictly correct, and has made clear the Biblical references to South. In the northeasternmost province of ancient Egypt, Khentabt ("Fronting on the East"), was a canal, a fresh-water stream drawn off from the Nile, called in the Egyptian language Shi-t-Hor, i.e. "the Horus Canal" (the -t- is an Egyptian feminine ending). There have been many changes in the branches and canals from the Nile in the Delta, and this one with many others has been lost altogether; but there is a tradition among the Bedouin of Wady el-‘Arish to this day that once a branch of the Nile came over to that point. This Shi-t-Hor, "Stream of Horus," makes perfectly clear and harmonious the different references of Scripture to South. It was "before Egypt," as Jos describes it, and it was the first sweet water of Egypt which the traveler from Palestine in those days was able to obtain, as the words of Jeremiah indicate. "To drink the waters of South" meant to reach the supply of the fresh water of the Nile at the border of the desert. The two other references to South (1Ch 13:5; Isa 23:3) are perfectly satisfied by this identification. The "seed of South" (Isa 23:3 the King James Version) would be grain from Egypt by way of the Shihor.

Written by M. G. Kyle

The Cross Pendant

He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel

Buy Now

bible verses about welcoming immigrants

Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by lntellectual Reserve,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help