Border; Borders:
bor'-der: Indicating in both singular and plural the outlines or territory of a country. In the sense of "limits," "boundaries" or "territory," it occurs as a translation of gebhul (and its feminine gebhulah, in Ps 74:17) in numerous passages in Old Testament, especially in Josh. yerekhdh =" the flank," "the side," "the coast," hence, "the border" occurs in Ge 49:13; qatseh =" an extremity" "brim," "brink," "edge" (Ex 16:35; 19:12; Jos 4:19); micgereth = something enclosing, i.e. "a margin" (Ex 37:12,14; 1Ki 7:28 f, 31 f, 35 f the King James Version; 2Ki 16:17 the King James Version); saphah or sepheth =" the lip" (as a natural boundary) hence, "a margin" "brim," "brink," "edge" (Ex 28:26; 39:19 the King James Version); qets =" an extremity" "end" (2Ki 19:23 the King James Version); totsa'ah =" exit," hence, "boundary" (1Ch 5:16); tor =" a succession" "a string" "row," hence, "border" (So 1:11 the King James Version); yadh =" hand," used in a great variety of applications, both literally and figuratively, proximate and remote; but how it should be translated with "border" in 1Ch 7:29 is not clear; better would be: "in the hands of the children of Manasseh." Three Greek words occur for the idea: kraspedon =" a margin," "fringe" (Mt 23:5; Mr 6:56; Lu 8:44); horion =" a limit," "a boundary line" (Mt 4:13); methorios =" contiguous" (neuter plural as noun, "frontier," "border" in Mr 7:24).
Written by Frank E. Hirsch
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by lntellectual Reserve,Inc All rights reserved.