Bethlehem [E,I,N,B] Bible Dictionaries

Dictionaries :: Bethlehem

Easton's Bible Dictionary

Bethlehem:

house of bread. (1.) A city in the "hill country" of Judah. It was originally called Ephrath (Gen 35:16,19; 48:7; Rth 4:11). It was also called Beth-lehem Ephratah (Mic 5:2), Beth-lehem-judah (1Sa 17:12), and "the city of David" (Luk 2:4). It is first noticed in Scripture as the place where Rachel died and was buried "by the wayside," directly to the north of the city (Gen 48:7). The valley to the east was the scene of the story of Ruth the Moabitess. There are the fields in which she gleaned, and the path by which she and Naomi returned to the town. Here was David's birth-place, and here also, in after years, he was anointed as king by Samuel (1Sa 16:4-13); and it was from the well of Bethlehem that three of his heroes brought water for him at the risk of their lives when he was in the cave of Adullam (2Sa 23:13-17). But it was distinguished above every other city as the birth-place of "Him whose goings forth have been of old" (Mat 2:6; Mic 5:2). Afterwards Herod, "when he saw that he was mocked of the wise men," sent and slew "all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under" (Mat 2:16,18; Jer 31:15).

Bethlehem bears the modern name of Beit-Lahm, i.e., "house of flesh." It is about 5 miles south of Jerusalem, standing at an elevation of about 2,550 feet above the sea, thus 100 feet higher than Jerusalem.

There is a church still existing, built by Constantine the Great (A.D. 330), called the "Church of the Nativity," over a grotto or cave called the "holy crypt," and said to be the "stable" in which Jesus was born. This is perhaps the oldest existing Christian church in the world. Close to it is another grotto, where Jerome the Latin father is said to have spent thirty years of his life in translating the Scriptures into Latin. (See VERSION.)

(2.) A city of Zebulun, mentioned only in Jos 19:15. Now Beit-Lahm, a ruined village about 6 miles west-north-west of Nazareth.

International Standard Bible Encyclopaedia

Bethlehem:

beth'-le-hem (bethlechem; Baithleem, or Bethleem, "house of David," or possibly "the house of Lakhmu," an Assyrian deity):

I. Bethlehem Judah:

Bethlehem Judah, or EPHRATH or EPHRATHAH (which see) is now Beit Lahm (Arabic =" house of meat"), a town of upward of 10,000 inhabitants, 5 miles South of Jerusalem and 2,350 ft. above sea level. It occupies an outstanding position upon a spur running East from the watershed with deep valleys to the Northeast and South It is just off the main road to Hebron and the south, but upon the highroad to Tekoa and En-gedi. The position is one of natural strength; it was occupied by a garrison of the Philistines in the days of David (2Sa 23:14; 1Ch 11:16) and was fortified by Rehoboam (2Ch 11:6). The surrounding country is fertile, cornfields, fig and olive yards and vineyards abound. Bethlehem is not naturally well supplied with water, the nearest spring is 800 yds. to the Southeast, but for many centuries the "low level aqueduct" from "Solomon's Pools" in the ArTas valley, which has here been tunneled through the hill, has been tapped by the inhabitants; there are also many rock-cut cisterns.

1. Early History:

In 1Ch 2:51 Salma, the son of Caleb, is described as the "father of Bethlehem." In Ge 35:19; 48:7 it is recorded that Rachel "was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem)." Tradition points out the site of Rachel's tomb near where the road to Bethlehem leaves the main road. The Levites of the events of Jud 17; Jud 19 were Bethlehemites. In the list of the towns of Judah the name Bethlehem occurs, in the Septuagint version only in Jos 15:57.

2. David the Bethlehemite:

Ruth, famous chiefly as the ancestress of David, and of the Messiah, settled in Bethlehem with her second husband Boaz, and it is noticeable that from her new home she could view the mountains of Moab, her native land. David himself "was the son of that Ephrathite of Bethlehem-judah, whose name was Jesse" (1Sa 17:12). To Bethlehem came Samuel to anoint a successor to unworthy Saul (1Sa 16:4): "David went to and fro from Saul to feed his father's sheep at Bethlehem" (1Sa 17:15). David's "three mighty men" "brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth- lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David" (2Sa 23:14,16). Tradition still points out the well. From this town came those famous "sons of Zeruiah," David's nephews, whose loyalty and whose ruthless cruelty became at once a protection and a menace to their royal relative: in 2Sa 2:32 it is mentioned that one of them, Asahel, was buried "in the sepulchre of his father, which was in Bethlehem."

3. Later Bible History:

After the time of David, Bethlehem would appear to have sunk into insignificance. But its future fame is pointed at by Micah (Mi 5:2): "But thou, Beth-lehem Ephrathah, which art little to be among the thousands of Judah, out of thee shall one come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth are from of old, from everlasting."

In the return of the Jews captive Bethlehemites re-inhabited the place (Ezr 2:21; Ne 7:26 "men"; 1 Esdras 5:17 "sons").

4. The Christian Era:

In the New Testament Bethlehem is mentioned as the birthplace of the Messiah Jesus (Mt 2:1,5; Lu 2:4,25) in consequence of which event occurred Herod's "massacre of the innocents" (Mt 2:8,16). Inasmuch as Hadrian devastated Bethlehem and set up there a sacred grove to Adonis (Jerome, Ep. ad Paul, lviii.3) it is clear that veneration of this spot as the site of the Nativity must go back before 132 AD. Constantine (circa 330) founded a basilica over the cave-stable which tradition pointed out as the scene of the birth, and his church, unchanged in general structure though enlarged by Justinian and frequently adorned, repaired and damaged, remains today the chief attraction of the town. During the Crusades, Bethlehem became of great importance and prosperity; it remained in Christian hands after the overthrow of the Latin kingdom, and at the present day it is in material things one of the most prosperous Christian centers in the Holy Land.

II. Bethlehem of Zebulun:

Bethlehem of Zebulun (Jos 19:15) was probably the home of Ibzan (Jud 12:8) though Jewish tradition is in support of (1). See Josephus, Ant, V, vii, 13. This is now the small village of Beit Lahm, some 7 miles Northwest of Nazareth on the edge of the oak forest. Some antiquities have been found here recently, showing that in earlier days it was a place of some importance. It is now the site of a small German colony. See PEF, I, 270, Sh V.

Written by E. W. G. Masterman

Bethlehem, Star Of →
Nave's Topical Bible

Bethlehem: 1. A City Southwest of Jerusalem

Jdg 17:7; 19:18

Called EPHRATAH and EPHRATH,

Gen 48:7; Psa 132:6; Mic 5:2;

and BETH-LEHEM-JUDAH,

Jdg 17:7-9; 19:1, 18; Rth 1:1; 1Sa 17:12.

Rachel dies and is buried at,

Gen 35:16, 19; 48:7.

The city of Boaz,

Rth 1:1, 19; 2:4; 4.

Taken and held by the Philistines,

2Sa 23:14-16.

Jeroboam converts it into a military stronghold,

2Ch 11:6.

The city of Joseph,

Mat 2:5, 6; Luk 2:4.

Birthplace of Jesus,

Mic 5:2; Mat 2; Luk 2:4, 15.

Herod murders the infants of,

Mat 2:16-18.

Bethlehem: 2. A Town of Zebulun

Six miles west of Nazareth,

Jos 19:15.

Israel judged at,

Jdg 12:10.

Smith's Bible Dictionary

Bethlehem:

(house of bread).

(1.) One of the oldest towns in Palestine, already in existence at the time of Jacob's return to the country. Its earliest name was EPHRATAH, OR EPHRATH. (See Genesis 35:16; 35:19; 48:7). After the conquest Bethlehem appears under its own name, BETHLEHEM‐JUDAH. (Judges 17:7; 1 Samuel 17:12; Ruth 1:1-2). SEE [EPHRATAH, OR EPHRATH]. The book of Ruth is a page from the domestic history of Bethlehem. It was the home of Ruth (Ruth 1:19) and of David (1 Samuel 17:12). It was fortified by Rehoboam (2 Chronicles 11:6). It was here that our Lord was born (Matthew 2:1) and here that He was visited by the shepherds (Luke 2:15-17) and the Magi. Matthew 2. The modern town of Beit‐lahm lies to the east of the main road from Jerusalem to Hebron, six miles from the former. It covers the east and northeast parts of the ridge of a long gray hill of Jura limestone, which stands nearly due east and west, and is about a mile in length. The hill has a deep valley on the north and another on the south. On the top lies the village in a kind of irregular triangle. The population is about 3,000 souls, entirely Christians. The Church of the Nativity, built by the empress Helena A.D. 330, is the oldest Christian church in existence. It is built over the grotto where Christ is supposed to have been born.

(2.) A town in the portion of Zebulun, named nowhere but in Joshua 19:15. Now known as Beit‐lahm.

Version:

a translation of the holy Scriptures. This word is not found in the Bible, nevertheless, as frequent references are made in this work to various ancient as well as modern versions, it is fitting that some brief account should be given of the most important of these. These versions are important helps to the right interpretation of the Word. (See SAMARITAN PENTATEUCH.)

1. The Targums. After the return from the Captivity, the Jews, no longer familiar with the old Hebrew, required that their Scriptures should be translated for them into the Chaldaic or Aramaic language and interpreted. These translations and paraphrases were at first oral, but they were afterwards reduced to writing, and thus targums, i.e., "versions" or "translations", have come down to us. The chief of these are, (1.) The Onkelos Targum, i.e., the targum of Akelas=Aquila, a targum so called to give it greater popularity by comparing it with the Greek translation of Aquila mentioned below. This targum originated about the second century after Christ. (2.) The targum of Jonathan ben Uzziel comes next to that of Onkelos in respect of age and value. It is more a paraphrase on the Prophets, however, than a translation. Both of these targums issued from the Jewish school which then flourished at Babylon.

2. The Greek Versions. (1.) The oldest of these is the Septuagint, usually quoted as the LXX. The origin of this the most important of all the versions is involved in much obscurity. It derives its name from the popular notion that seventy-two translators were employed on it by the direction of Ptolemy Philadelphus, king of Egypt, and that it was accomplished in seventy-two days, for the use of the Jews residing in that country. There is no historical warrant for this notion. It is, however, an established fact that this version was made at Alexandria; that it was begun about 280 B.C., and finished about 200 or 150 B.C.; that it was the work of a number of translators who differed greatly both in their knowledge of Hebrew and of Greek; and that from the earliest times it has borne the name of "The Septuagint", i.e., The Seventy.

"This version, with all its defects, must be of the greatest interest, (a) as preserving evidence for the text far more ancient than the oldest Hebrew manuscripts; (b) as the means by which the Greek Language was wedded to Hebrew thought; (c) as the source of the great majority of quotations from the Old Testament by writers of the New Testament.

(2.) The New Testament manuscripts fall into two divisions, Uncials, written in Greek capitals, with no distinction at all between the different words, and very little even between the different lines; and Cursives, in small Greek letters, and with divisions of words and lines. The change between the two kinds of Greek writing took place about the tenth century. Only five manuscripts of the New Testament approaching to completeness are more ancient than this dividing date. The first, numbered A, is the Alexandrian manuscript. Though brought to this country by Cyril Lucar, patriarch of Constantinople, as a present to Charles I., it is believed that it was written, not in that capital, but in Alexandria; whence its title. It is now dated in the fifth century A.D. The second, known as B, is the Vatican manuscript. (See VATICANUS.) The Third, C, or the Ephraem manuscript, was so called because it was written over the writings of Ephraem, a Syrian theological author, a practice very common in the days when writing materials were scarce and dear. It is believed that it belongs to the fifth century, and perhaps a slightly earlier period of it than the manuscript A. The fourth, D, or the manuscript of Beza, was so called because it belonged to the reformer Beza, who found it in the monastery of St. Irenaeus at Lyons in 1562 A.D. It is imperfect, and is dated in the sixth century. The fifth (called Aleph) is the Sinaitic manuscript. (See SINAITICUS.)

3. The Syriac Versions. (See SYRIAC.)

4. The Latin Versions. A Latin version of the Scriptures, called the "Old Latin," which originated in North Africa, was in common use in the time of Tertullian (A.D. 150). Of this there appear to have been various copies or recensions made. That made in Italy, and called the Itala, was reckoned the most accurate. This translation of the Old Testament seems to have been made not from the original Hebrew but from the LXX.

This version became greatly corrupted by repeated transcription, and to remedy the evil Jerome (A.D. 329-420) was requested by Damasus, the bishop of Rome, to undertake a complete revision of it. It met with opposition at first, but was at length, in the seventh century, recognized as the "Vulgate" version. It appeared in a printed from about A.D. 1455, the first book that ever issued from the press. The Council of Trent (1546) declared it "authentic." It subsequently underwent various revisions, but that which was executed (1592) under the sanction of Pope Clement VIII. was adopted as the basis of all subsequent editions. It is regarded as the sacred original in the Roman Catholic Church. All modern European versions have been more or less influenced by the Vulgate. This version reads ipsa instead of ipse in Gen 3:15, "She shall bruise thy head."

5. There are several other ancient versions which are of importance for Biblical critics, but which we need not mention particularly, such as the Ethiopic, in the fourth century, from the LXX.; two Egyptian versions, about the fourth century, the Memphitic, circulated in Lower Egypt, and the Thebaic, designed for Upper Egypt, both from the Greek; the Gothic, written in the German language, but with the Greek alphabet, by Ulphilas (died A.D. 388), of which only fragments of the Old Testament remain; the Armenian, about A.D. 400; and the Slavonic, in the ninth century, for ancient Moravia. Other ancient versions, as the Arabic, the Persian, and the Anglo-Saxon, may be mentioned.

6. The history of the English versions begins properly with Wyckliffe. Portions, however, of the Scriptures were rendered into Saxon (as the Gospel according to John, by Bede, A.D. 735), and also into English (by Orme, called the "Ormulum," a portion of the Gospels and of the Acts in the form of a metrical paraphrase, toward the close of the seventh century), long before Wyckliffe; but it is to him that the honour belongs of having first rendered the whole Bible into English (A.D. 1380). This version was made from the Vulgate, and renders Gen 3:15 after that Version, "She shall trede thy head."

This was followed by Tyndale's translation (1525-1531); Miles Coverdale's (1535-1553); Thomas Matthew's (1537), really, however, the work of John Rogers, the first martyr under the reign of Queen Mary. This was properly the first Authorized Version, Henry VIII. having ordered a copy of it to be got for every church. This took place in less than a year after Tyndale was martyred for the crime of translating the Scriptures. In 1539 Richard Taverner published a revised edition of Matthew's Bible. The Great Bible, so called from its great size, called also Cranmer's Bible, was published in 1539 and 1568. In the strict sense, the "Great Bible" is "the only authorized version; for the Bishops' Bible and the present Bible [the A.V.] never had the formal sanction of royal authority." Next in order was the Geneva version (1557-1560); the Bishops' Bible (1568); the Rheims and Douai versions, under Roman Catholic auspices (1582, 1609); the Authorized Version (1611); and the Revised Version of the New Testament in 1880 and of the Old Testament in 1884.

The Cross Pendant

He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel

Buy Now

bible verses about welcoming immigrants

Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by lntellectual Reserve,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help