Yoke [E,I,N,B] Bible Dictionaries

Dictionaries :: Yoke

Easton's Bible Dictionary

Yoke:

(1.) Fitted on the neck of oxen for the purpose of binding to them the traces by which they might draw the plough, etc. (Num 19:2; Deu 21:3). It was a curved piece of wood called 'ol.

(2.) In Jer 27:2; 28:10, 12 the word in the Authorized Version rendered "yoke" is motah, which properly means a "staff," or as in the Revised Version, "bar."

These words in the Hebrew are both used figuratively of severe bondage, or affliction, or subjection (Lev 26:13; 1Ki 12:4; Isa 47:6; Lam 1:14; 3:27). In the New Testament the word "yoke" is also used to denote servitude (Mat 11:29,30; Act 15:10; Gal 5:1).

(3.) In 1Sa 11:7, 1Ki 19:21, Job 1:3 the word thus translated is tzemed, which signifies a pair, two oxen yoked or coupled together, and hence in 1Sa 14:14 it represents as much land as a yoke of oxen could plough in a day, like the Latin jugum. In Isa 5:10 this word in the plural is translated "acres."

International Standard Bible Encyclopaedia

Yoke:

yok:

(1) The usual word is ‘ol (Ge 27:40, etc.), less commonly the (apparently later) form moTah (Isa 58:6, etc.; in Nab 1:13 moT), which the Revised Version (British and American) in Jer 27; 28 translates "bar" (a most needless and obscuring change). The Greek in Apocrypha (Sirach 28:19, etc.) and in the New Testament (Mt 11:29 f, etc.) is invariably zugos. Egyptian monuments show a yoke that consisted of a straight bar fastened to the foreheads of the cattle at the root of the horns, and such yokes were no doubt used in Palestine also; but the more usual form was one that rested on the neck (Ge 27:40, etc.). It was provided with straight "bars" (moToth in Le 26:13; Eze 34:27) projecting downward, against which the shoulders of the oxen pressed, and it was held in position by thongs or "bonds" (moceroth in Jer 2:20; 5:5; 27:2; 30:8; ‘aghuddoth in Isa 58:6, "bands"), fastened under the animals' throats. Such yokes could of course be of any weight (1Ki 12:4 ), depending on the nature of the work to be done, but the use of "iron yokes" (De 28:48; Jer 28:13 f) must have been very rare, if, indeed, the phrase is anything more than a figure of speech.

What is meant by "the yoke on their jaws" in Ho 11:4 is quite obscure. Possibly a horse's bit is meant; possibly the phrase is a condensed form for "the yoke that prevents their feeding"; possibly the text is corrupt.

See JAW.

The figurative use of "yoke" in the sense of "servitude" is intensely obvious (compare especially Jer 27, 28). Attention needs to be called only to La 3:27, where "disciplining sorrow" is meant, and to Jer 5:5, where the phrase is a figure for "the law of God." This last use became popular with the Jews at a later period and it is found, e.g. in Apocrypha Baruch 41:3; Psalter of Solomon 7:9; 17:32; Ab. iii.7,. and in this sense the phrase is employed. by Christ in Mt 11:29 f. "My yoke" here means "the service of God as I teach it" (the common interpretation, "the sorrows that I bear," is utterly irrelevant) and the emphasis is on "my." The contrast is not between "yoke" and "no yoke," but between "my teaching" (light yoke) and "the current scribal teaching';( heavy yoke).

(2) "Yoke" in the sense of "a pair of oxen" is tsemedh (1Sa 11:7, etc.), or zeugos (Lu 14:19).



Written by Burton Scott Easton

Nave's Topical Bible

Yoke: Figurative:

Lev 26:13; Isa 9:4; 10:27; Jer 2:20; 5:5; 28:2, 4, 10; 30:8; Lam 1:14; 3:27; Mat 11:29, 30; Act 15:10

Smith's Bible Dictionary

Yoke:

(1.) A well‐known implement of husbandry, frequently used metaphorically for subjection, e.g (1 Kings 12:4; 12:9-11; Isaiah 9:4; Jeremiah 5:5) hence an "iron yoke" represents an unusually galling bondage (Deuteronomy 28:48; Jeremiah 28:13).

(2.) A pair of oxen, so termed as being yoked together (1 Samuel 11:7; 1 Kings 19:19; 19:21). The Hebrew term is also applied to asses (Judges 19:10) and mules (2 Kings 5:17) and even to a couple of riders (Isaiah 21:7).

(3.) The term is also applied to a certain amount of land (1 Samuel 14:14) equivalent to that which a couple of oxen could plough in a day (Isaiah 5:10). (Authorized Version "acre") corresponding to the Latin jugum.

Jaw; Jawbone; Jaw Teeth:

jo, jo'-bon (lechi, "cheek (bone)," "jaw (bone)"): In Job 41:2, the Revised Version (British and American) gives "pierce his jaw through with a hook" for the King James Version "bore his jaw through with a thorn" (see HOOK; LEVIATHAN). Ps 22:15, "My tongue cleaveth to my jaws (malqoach)," is descriptive of the effect of a fever or physical torture, a dryness and a horrible clamminess. Malqochayim is an ancient dual form meaning the two jaws, and, metaphorically, malqoach indicates that which is caught between the jaws, booty, prey, including captives (Nu 31:11,26,32; Isa 49:24 f).

Figurative:

(1) Of the power of the wicked, with a reference to Divine restraint and discipline: "I brake the jaws (Hebrew "great teeth") of the unrighteous" (Job 29:17; Pr 30:14); compare Ps 58:6, "Break out the great teeth (malta‘oth, "jaw teeth") of the young lions, O Yahweh." Let the wicked be deprived of their ability for evil; let them at least be disabled from mischief. Septuagint reads "God shall break," etc. (Compare Edmund Prys's Metrical Paraphrase of the Psalms, in the place cited.) "A bridle.... in the jaws of the peoples" (Isa 30:28; compare 2Ki 19:28) is descriptive of the ultimate check of the Assyrian power at Jerusalem, "as when a bridle or lasso is thrown upon the jaws of a wild animal when you wish to catch and tame him" (G.A. Smith Isa, I, 235). Compare Eze 29:4 (concerning Pharaoh); 38:4 (concerning Gog), "I will put hooks in (into) thy jaws."

(2) Of human labor and trials, with a reference to the Divine gentleness: "I was to them as they that lift up the yoke on their jaws" (Ho 11:4), or ‘take the yoke off their jaws,' as the humane driver eased the yoke with his hands or ‘lifted it forward from neck to the jaws'; or it may perhaps refer to the removal of the yoke in the evening, when work is over.

Jawbone (Jud 15:15 ).

Written by M. O. Evans

See RAMATH-LEHI

The Cross Pendant

He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel

Buy Now

bible verses about welcoming immigrants

Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help