Well (Adverb):
"finely" (akin to kalos, "good, fair"), is usually translated "well," indicating what is done rightly; in the Epistles it is most frequent in 1 Tim (1Ti 3:4, 12, 13; 5:17); twice it is used as an exclamation of approval, Mar 12:32; Rom 11:20; the comparative degree kallion, "very well," occurs in Act 25:10.
See GOOD, C, No. 1.
Note: The neuter form of the adjective kalos, with the article and the present participle of poieo, "to do," is translated "well-doing" in Gal 6:9.
2Strong's Number: g2095Greek: euWell (Adverb):
primarily the neuter of an old word, eus, "noble, good," is used
(a) with verbs, e.g., Mar 14:7, "do (poieo)... good;" Act 15:29 (prasso); Eph 6:3 (ginomai, "to be");
(b) in replies, "good," "well done," Mat 25:21, 23; in Luk 19:17, eu ge (in the best texts). The word is the opposite of kakos, "evilly."
See GOOD, C, No. 2.
Notes:
(1) In 2Ti 1:18, beltion, the neuter form of what is used as the comparative degree of agathos, "good," is used adverbially and translated "very well."
(2) For Jhn 2:10, "have well drunk" (RV, "freely"), see DRINK, B, No. 2.
(3) Hos, "as," with kai, "also (and)," is rendered "as well as" in Act 10:47 (kathos in some mss.); 1Cr 9:5.
(4) In Hbr 4:2 kathaper, "even as," with kai, is translated "as well as:" see EVEN, No. 8.
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.