Shine:
shin: The Hebrew words ahal, or, halal, zahar, zarach, yapha, naghah, ashath and qaran are all translated "shine." All indicate either the direct or indirect diffusion of beams of light. In a direct and literal sense the word "shine" is used of the heavenly bodies, or of candles, and fire (Job 18:5; 25:5 the King James Version; Job 29:3; 31:26; 2Ki 3:22). In a figurative sense it is used of reflected light or brightness, in any sense (Ex 34:29 f, 35; Isa 60:1; Eze 43:2; Da 12:3). God as the sun of righteousness is thus depicted in Ps 50:2. The New Testament words astrapto, augazo, lampo and phaino are translated "shine." Thus literally it is said of the lightning that it shines (Mt 24:27 the King James Version; Lu 17:24); the word is tropically applied to the life of faith or to men prominent in the kingdom of God (Mt 5:16; Joh 5:35; 2Co 4:6; Php 2:15; 2Pe 1:19); to the glory of God (Lu 2:9); to angelic appearances (Lu 24:4; Ac 12:7), or to Christ as He appeared to John on Patmos (Re 1:16).
Written by Henry E. Dosker
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.