Piece:
pes: In the King James Version the word (singular and plural) represents a large number of different Hebrew words, many of which have more or less the same significance, e.g. piece of meat or flesh (Ge 15:10; 2Sa 6:19; Eze 24:4); of bread or cake (1Sa 2:36; 30:12; Jer 37:21); of ground or land (2Sa 23:11); of wall (Ne 3:11,19 ); of an ear (Am 3:12); of cloth or garment (1Ki 11:30); of millstone (Jud 9:53). It is used frequently in paraphrastic renderings of various Hebrew verbs: "break," "tear," "cut," etc., in pieces (Ge 44:28, etc.).
In the New Testament "piece" renders epiblema, "piece" or "patch of cloth" (Mt 9:16; Mr 2:21; Lu 5:36). It is also found in paraphrastic renderings-broken in pieces (Mr 5:4), pulled in pieces (Ac 23:10).
Written by Thomas Lewis
Piece:
primarily denotes "that which is thrown over, a cover" (epi, "over," ballo, "to throw"); then, "that which is put on, or sewed on, to cover a rent, a patch," Mat 9:16; Mar 2:21; in the next sentence, RV, "that which should fill" (AV, "the new piece that filled"), there is no word representing "piece" (lit., "the filling," pleroma); see FILL, B; Luk 5:36.
2Strong's Number: g1406Greek: drachmePiece:
a drachma, firstly, "an Attic weight," as much as one can hold in the hand (connected with drassomai, "to grasp with the hand, lay hold of," 1Cr 3:19), then, "a coin," nearly equal to the Roman denarius (see PENNY), is translated "pieces of silver" in Luk 15:8, 1st part; "piece," 2nd part and Luk 15:9.
3Strong's Number: g3313Greek: merosPiece:
"a part," is translated "a piece (of a broiled fish)" in Luk 24:42.
See BEHALF, PART.
Piece:
"a broken piece" (from klao, "to break") is used of the broken pieces from the feeding of the multitudes, RV, "broken pieces," AV, "fragments," Mat 14:20; Mar 6:43; 8:19, 20; Luk 9:17; Jhn 6:12, 13; in Mat 15:37; Mar 8:8, RV, "broken pieces" (AV, "broken meat").
5Strong's Number: g694Greek: argurionPiece:
which frequently denotes "money," also represents "a silver coin," of the value of a shekel or tetradrachmon (four times the drachme, see No. 2); it is used in the plural in Mat 26:15; 27:3-9. In Act 19:19, "fifty thousand of silver" is, lit., "fifty thousand of silver" (probably drachmas).
See MONEY, SILVER.
Notes:
(1) In Act 27:44, for AV, "broken pieces," the RV translates epi ("on") tinon ("certain things") ton ("the," i.e., "those namely") by "on other things;" there is no word in the original representing "pieces."
(2) For the phrase "to break to (in) pieces," Mat 21:44, RV, and Mar 5:4, see BREAK, A, Nos. 10 and 5 respectively.
(3) In Luk 14:18, AV, agros, "a field" (RV), is translated "a piece of ground."
(4) In Mat 17:27, AV, stater, "a shekel" (RV), a tetradrachmon (see No. 5, above), is translated "a piece of money."
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.