Mole [E,I,N,B] Bible Dictionaries

Dictionaries :: Mole

Easton's Bible Dictionary

Mole:

Heb. tinshameth (Lev 11:30), probably signifies some species of lizard (rendered in R.V., "chameleon"). In Lev 11:18, Deut. 14:16, it is rendered, in Authorized Version, "swan" (R.V., "horned owl").

The Heb. holed (Lev 11:29), rendered "weasel," was probably the mole-rat. The true mole (Talpa Europoea) is not found in Palestine. The mole-rat (Spalax typhlus) "is twice the size of our mole, with no external eyes, and with only faint traces within of the rudimentary organ; no apparent ears, but, like the mole, with great internal organs of hearing; a strong, bare snout, and with large gnawing teeth; its colour a pale slate; its feet short, and provided with strong nails; its tail only rudimentary."

In Isa 2:20, this word is the rendering of two words _haphar peroth_, which are rendered by Gesenius "into the digging of rats", i.e., rats' holes. But these two Hebrew words ought probably to be combined into one (lahporperoth) and translated "to the moles", i.e., the rat-moles. This animal "lives in underground communities, making large subterranean chambers for its young and for storehouses, with many runs connected with them, and is decidedly partial to the loose debris among ruins and stone-heaps, where it can form its chambers with least trouble."

International Standard Bible Encyclopaedia

Mole:

mol:

(1) tinshemeth, the King James Version "mole," the Revised Version (British and American) "chameleon"; Septuagint aspalax = spalax, "mole," Vulgate (Jerome's Latin Bible, 390-405 A.D.) talpa, "mole" (Le 11:30);

(2) choledh, English Versions of the Bible "weasel"; Septuagint gale, "weasel" or "pole-cat"; compare Arabic khuld, "mole-rat" (Le 11:29);

(3) chaphar-peroth, English Versions of the Bible "moles"; from chaphar, "to dig"; compare Arabic chafar, "to dig," and perah, "mole" or "rat," for pe'erah, from the root pa'ar, "to dig"; compare Arabic fa'rat, or farat, "rat," "mouse," from the root fa'ar, "to dig"; Septuagint tois mataiois, "vain, idle, or profane persons" (Isa 2:20):

(1) Tinshemeth is the last of 8 unclean "creeping things" in Le 11:29,30. The word occurs also in Le 11:18 and De 14:16, translated the King James Version "swan," the Revised Version (British and American) "horned owl," Septuagint porphurion, "coot" or "heron." See CHAMELEON.

(2) Choledh is the first in the same list. The word occurs nowhere else, and is translated "weasel" in English Versions of the Bible, but comparison with the Arabic khuld has led to the suggestion that "mole-rat" would be a better translation. See WEASEL.

(3) In Isa 2:20, "In that day men shall cast away their idols.... to the moles and to the bats," chaphar-peroth, variously written as one word or two, is translated "moles" in English Versions of the Bible, but has given rise to much conjecture.

The European "mole," Talpa europea, is extensively distributed in the temperate parts of Europe and Asia, but is absent from Syria and Palestine, its place being taken by the mole-rat, Spalax typhlus. The true mole belongs to the Insectivora, and feeds on earth-worms and insect larvae, but in making its tunnels and nests, it incidentally injures gardens and lawns. The mole-rat belongs to the Rodentia, and has teeth of the same general type as those of a rat or squirrel, large, chisel-shaped incisors behind which is a large vacant space, no canines, and praemolars and molars with grinding surfaces. It is larger than the mole, but of the same color, and, like the mole, is blind. It makes tunnels much like those of the mole. It is herbivorous and has been observed to seize growing plants and draw them down into its hole. In one of its burrows a central chamber has been found filled with entire plants of the chummuc or chick-pea, and two side chambers containing pods plucked from the plants in the central chamber. While the mole digs with its powerful and peculiarly shaped front feet, the mole-rat digs with its nose, its feet being normal in shape.



Written by Alfred Ely Day

Nave's Topical Bible

Mole: General Scriptures Concerning

Lev 11:30; Isa 2:20

Smith's Bible Dictionary

Mole:

(1.) Heb. Tinshemeth (Leviticus 11:30). It is probable that the animals mentioned with the tinshemeth in the above passage denote different kinds of lizards; perhaps, therefore, the chameleon is the animal intended.

(2.) Chephor peroth is rendered "moles" in Isaiah 2:20. (The word means burrowers, hole‐diggers, and may designate any of the small animals, as rats and weasels, which burrow among ruins. Many scholars, according to McClintock and Strong's "Cyclopedia," consider that the Greek aspalax is the animal intended by both the words translated mole. It is not the European mole, but is a kind of blind mole‐rat, from 8 to 12 inches long, feeding on vegetables, and burrowing like a mole, but on a larger scale. It is very common in Russia, and Hasselquist says it is abundant on the plains of Sharon in Palestine.-ED.)

Chameleon:

ka-me'-le-un (koach, the Revised Version (British and American) LAND CROCODILE (Le 11:30); tinshemeth, the King James Version mole, the Revised Version (British and American) CHAMELEON (Le 11:30)):

Koach, which in the King James Version is rendered "chameleon" and in the Revised Version (British and American) "land crocodile," means also "strength" or "power," as in Ge 4:12; 1Sa 2:9; Ps 22:15; Isa 40:29, and many other passages. The Septuagint has chamaileon, but on account of the ordinary meaning of the word, koach, it has been thought that some large lizard should be understood here. The desert monitor, Varanus griseus, one of the largest of lizards, sometime attaining the length of 4 ft., is common in Palestine and may be the animal here referred to. The name "monitor" is a translation of the German warnen, "to warn," with which has been confused the Arabic name of this animal, waran or waral, a word of uncertain etymology.

The word tinshemeth in the same verse is rendered in the King James Version "mole" and in the Revised Version (British and American) "chameleon." The Septuagint has aspalax (= spalax, "mole"). Tinshemeth also occurs in the lists of unclean birds in Le 11:18 and De 14:16, where it is rendered: the King James Version "swan"; the Revised Version (British and American) "horned owl"; Septuagint porphurion (i.e. "coot" or, according to some, "heron"); Vulgate (Jerome's Latin Bible, 390-405 A. D.) cygnus, "swan." It appears to come from the root nasham, "to breathe"; compare neshamah, "breath" (Ge 2:7; Job 27:3 the King James Version, etc.). It has therefore in Le 11:30 been referred to the chameleon on account of the chameleon's habit of puffing up its body with air and hissing, and in the other passages to the pelican, on account of the pelican's great pouched bill.

The common chameleon is abundant in Palestine, being found also in North Africa and in Spain. The other species of chameleons are found principally in Africa and Madagascar. It is not only a harmless but a decidedly useful creature, since it feeds upon insects, especially flies. Its mode of capturing its prey is most interesting. It slowly and cautiously advances until its head is from 4 to 6 inches from the insect, which it then secures by darting out its tongue with great rapidity. The pigment cells in its skin enable it to change its color from pale yellow to bright green, dark green and almost black, so that it can harmonize very perfectly with its surroundings. Its peculiar toes and prehensile tail help to fit it for its life in the trees. Its prominent eyes with circular lids, like iris diaphragms can be moved independently of each other, and add to its striking appearance.

Written by Alfred Ely Day

The Cross Pendant

He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel

Buy Now

bible verses about welcoming immigrants

Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help