Meat:
met (broma, brosis): In the King James Version used for food in general, e.g. "I had my meat of herbs" (2 Esdras 12:51); "his disciples were gone away into the city to buy meat," the Revised Version (British and American) "food" (Joh 4:8). The English word signified whatever is eaten, whether of flesh or other food.
Meat: Food.
And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his MEAT was locusts and wild honey. (Matthew 3:4)
Meat:
"food" (akin to bibrosko, "to eat," Jhn 6:13), solid food in contrast to milk, is translated "food" in Mat 14:15, RV (AV, "victuals"); "meats," Mar 7:19; 1Cr 6:13 (twice); 1Ti 4:3; Hbr 9:10; 13:9; "meat," Jhn 4:34; Rom 14:15 (twice), 20; 1Cr 3:2; 8:8, 13; 10:3; "food," RV, for AV, "meat," Luk 3:11; 9:13.
2Strong's Number: g1035Greek: brosisMeat:
akin to No. 1, denotes
(a) "the act of eating," 1Cr 8:4 (see EAT);
(b) "food," translated "meat" in Jhn 4:32 (for ver. 34, see No. 1); 6:27 (twice, the second time metaphorically, of spiritual food); 6:55, RV, marg., "(true) meat;" Rom 14:17, AV, "meat," RV, "eating;" Col 2:16; in Hbr 12:16, RV, "mess of meat," AV, "morsel of meat;" in 2Cr 9:10, "food;" in Mat 6:19, 20, "rust."
See EAT, EATING, B.
Meat:
"eatable," Luk 24:41, AV, "any meat" (RV, "anything to eat").
See EAT, C.
Meat:
"nourishment, food," is translated "meat" in the AV (RV "food") except in two instances.
See FOOD, No. 1.
Meat:
"to eat," is used as a noun, in the infinitive mood, and translated "meat" in Mat 25:35, 42 (lit., "to eat"); in Luk 8:55 the RV translates it literally, "to eat" (AV, "meat").
See EAT, No. 2.
Meat:
"a table" (Eng., "trapeze"), is used, by metonymy, of "the food on the table," in Act 16:34 (RV, marg., "a table") and translated "meat;" cp. "table" in Rom 11:9; 1Cr 10:21.
See TABLE.
Notes:
(1) For prosphagion, Jhn 21:5, AV, "any meat," see EAT, B, No. 2.
(2) In Luk 12:42, sitometrion denotes "a measured portion of food" (sitos, "food," metrios, "within measure").
(3) In Mat 15:37; Mar 8:8, the AV translates the plural of klasma, "a broken piece" (from klao, "to break"), "broken meat" (RV, "broken pieces").
(4) In Jhn 12:2, RV, anakeimai, "to recline at table," is translated "sat at meat" (AV, "sat at the table"); in Mar 6:26, RV, according to the best mss., "sat at meat," some have sunanakeimai (AV, "sat with him"); in Mar 6:22, RV, sunanakeimai, "to recline at table together," is translated "that sat at meat with him."
(5) In Act 15:29, AV, the neuter plural of eidolothutos, "sacrificed to idols," is translated "meats offered to idols" (RV, "things...," as elsewhere in the AV).
See IDOLS (offered to).
(6) For kataklino, "to sit down to (recline at) meat," see SIT, No. 7.
Meat:
It does not appear that the word "meat" is used in any one instance in the Authorized Version of either the Old or New Testament in the sense which it now almost exclusively bears of animal food. The latter is denoted uniformly by "flesh." The word "meat," when our English version was made, meant food in general; or if any particular kind was designated, it referred to meal, flour or grain. The only real and inconvenient ambiguity caused by the change which has taken place in the meaning of the word is in the case of the "meat offering." SEE [MEAT OFFERING].
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.