Knee; Kneel:
ne nel ("knee," berekh; Aramaic arekhubbah; gonu; "kneel"; barakh; Aramaic berakh; gonupeto): Most of the uses are obvious, and the figurative use of "knees" as the symbol of strength (Job 4:4; Heb 12:12, etc.) needs no explanation. The disease of the knees mentioned in De 28:35 is perhaps some form of leprosy. In Job 3:12 the "knees" seem to be used for the lap, as the place where a child receives its first care. Three times in Ge the knees appear in connection with primitive adoption customs. In 30:3 a fiction is enacted that purports to represent Rachel as the actual mother of Bilhah's children. By a somewhat similar rite in 48:12, Jacob (the "knees" here are Jacob's, not Joseph's) adopts Ephraim and Manasseh, so that they are counted as two of the twelve patriarchs and not as members of a single Joseph tribe. In the same way Machir's children are adopted by Joseph in 50:23, and this is certainly connected with the counting of Machir (instead of Manasseh) as one of the tribes in Jud 5:14. See TRIBE; and for the idea underlying this paternal adoption, compare THIGH. From among classical instances of the same customs compare Homer, Odyssey, xix. 401 ff, where Autolukos, grandfather of Ulysses, receives the newborn grandchild on his knees and gives him his name. Thus also we have to understand the numerous representations in Egyptian sculpture, showing the king as an infant on the knees or the lap of a goddess.
Kneeling was less commonly an attitude of prayer among the Jews than was standing, but references to kneeling are of course abundant. For kneeling (or prostrating one's self) before a superior See ATTITUDE, 2; SALUTATION.
Written by Burton Scott Easton
Tribe:
trib (in the Old Testament always for matteh, 183 times, or shebhet, 145 times, also spelled shebhet; Aramaic shebhat (Ezr 6:17)): Both words mean "staff," and perhaps "company led by chief with staff" (OHL, 641) is the origin of the meaning "tribe." In the Apocrypha and New Testament always for phule, from phuo, "beget," with dodekaphulon, "twelve tribes," in Ac 26:7. Of the two Hebrew words, shebhet appears to be considerably the older, and is used in Ps 74:2; Jer 10:16; 51:19 of the whole people of Israel, and in Nu 4:18; Jud 20:12 (Revised Version margin); 1Sa 9:21 (Revised Version margin) of subdivisions of a tribe (but the text of most of these six verses is suspicious). Further, in Isa 19:13, shebhet is used of the "tribes" (nomes?) of Egypt and phule in Mt 24:30 of "all the tribes of the earth," but otherwise shebhet, matteh and phule refer exclusively to the tribes of Israel. In 2Sa 7:7 for shibhete, "tribes," read shophete, "judges" (of the Revised Version margin).
Written by Burton Scott Easton
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.