Island; Isle:
i'-land, il
(1) i, "island" or "isle"; the American Standard Revised Version has "coast" or "coast-land" in Isa 20:6; 23:2,6; the Revised Version margin has "coast-lands" in Ge 10:5; Isa 11:11; 24:15; 59:18; Jer 25:22; Eze 39:6; Da 11:18; Ze 2:11; the Revised Version margin has "sea-coast" in Jer 47:4.
(2) plural iyim, the King James Version "wild beasts of the islands," the Revised Version (British and American) "wolves," the Revised Version margin "howling creatures" (Isa 13:22; 34:14; Jer 50:39).
(3) nesion, "small island" (Ac 27:16)
(4) nesos, "island" (Ac 13:6; 27:26; 28:1,7,9,11; Re 1:9; 6:14; 16:20):
Except as noted above, i in the Revised Version (British and American) is translated "isle" or "island." ARVAD (which see), a Phoenician island-city North of Tripoli, Syria, is mentioned in Ge 10:18; 1Ch 1:16; Eze 27:8,11. This and Tyre were the only important islands on the coast, both of them very small. We find references to Kittim or Chittim, Cyprus (Ge 10:4; Nu 24:24; 1Ch 1:7; Isa 23:1,12; Jer 2:10; Eze 27:6; Da 11:30); to Elisha, perhaps Carthage (Ge 10:4; 1Ch 1:7; Eze 27:7); to "isles of the nations" (Ge 10:5; Ze 2:11); to "isles of the sea" (Es 10:1; Isa 11:11; Isa 24:15; Eze 26:18); to "Tarshish and the isles" (Ps 72:10; compare Isa 66:19); to "isle (the Revised Version margin "sea-coast") of Caphtor" (Jer 47:4). Communication with these islands or distant coasts is kept up by the Tyrians (Eze 27:3,15). The Jews were not a maritime people, and in early times their geographical knowledge was very limited. Of 32 Old Testament passages referring to "island" or "isle," 25 are in Isaiah, Jeremiah, and Ezekiel. In the New Testament, besides the passages noted above, and Patmos (Re 1:9), various islands are mentioned by name in connection with the voyages of Paul, e.g. Cyprus, Crete, Lesbos, Samos, Samothrace, Chios, Melita, Sicily (Syracuse, Ac 28:12). "Jackals" is a perfectly possible translation of iyim (the King James Version "wild beasts of the islands," the Revised Version (British and American) "wolves," the Revised Version margin "howling creatures").
Written by Alfred Ely Day
Coast:
kost (gebhul, etc., "boundary"; compare gebhal, "mountain" and Arabic jebel, "mountain"; chebhel, literally, "a rope"; compare Arabic chabl (Jos 19:29 the King James Version; Zec 2:5,6,7); choph, literally, "that which is washed"; compare Arabic chaffet (Jos 9:1 the King James Version; Eze 25:16); paralios, literally, "by the sea" (Lu 6:17)): "Coast" (from Latin costa, "rib" or "side") in the sense of "seacoast," occurs but a few times in the Bible. In nearly all the many passages where the King James Version has "coast," the Revised Version (British and American) correctly has "border," i.e. "boundary," translating gebhul, etc.; in Ac 27:2 the American Standard Revised Version, "coast" is the translation of topos, literally, "place." That the seacoast is but seldom mentioned arises naturally from the fact that, while the promised land extended to the sea, the coast was never effectively occupied by the Israelites. RVm in a number of places renders ?i English Versions of the Bible "isle" or "ISLAND" (which see), by "coastland," e.g. Isa 11:11; 23:6; 24:15; 59:18; Jer 25:22; Eze 39:6; Da 11:18; Ze 2:11. In Isa 20:6, the King James Version has "isle," the King James Version margin "country," and the Revised Version (British and American) "coast-land." In Jer 47:4, the King James Version has "country," the King James Version marginand the Revised Version (British and American) "isle," and the Revised Version, margin "sea-coast."
Written by Alfred Ely Day
See ISLE
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.