Healing:
hel'-ing (marpe', tealah, kehah): In the Old Testament this word is always used in its figurative sense; marpe', which literally means "a cure," is used in Jer 14:19 twice, and in Mal 4:2; tealah, which literally means "an irrigation canal," here means something applied externally, as a plaster, in which sense it is used metaphorically in Jer 30:13; kehah occurs only in Na 3:19 the King James Version and is translated "assuagings" in the Revised Version (British and American).
In the New Testament 5 times the verb is therapeuo; once (Ac 10:38) iaomai; in the other passages it is either iama, as in 1Co 12:9-30, or iasis, as in Ac 4:22, derivatives from this verb
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.