Hitherto:
hith'-er-too (to this): Used of both place and time. It is the translation of various words and phrases:
(1) Of place, adh halom (2Sa 7:18, "Thou hast brought me hitherto," the Revised Version (British and American) "thus far"; 1Ch 17:16; perhaps 1Sa 7:12, adh hennah, "Hitherto hath Yahweh helped us" (in connection with the setting up of the stone Ebenezer)) belongs to this head; hennah is properly an adverb of place; it might always be rendered "thus far."
(2) Of time, adh koh, "unto this" (Ex 7:16, "Hitherto thou hast not hearkened"; Jos 17:14, "Hitherto Yahweh hath blessed me"); me'az, "from then" (2Sa 15:34, the Revised Version (British and American) "in time past"); hale'ah, "beyond," etc. (Isa 18:7, "terrible from their beginning hitherto," the Revised Version (British and American) "onward"); adh kah, Aramaic (Da 7:28, the Revised Version (British and American) "here," margin "hitherto"); adh hennah, "unto here" (Jud 16:13; 1Sa 1:16; Ps 71:17, etc.); achri tou deuro (Ro 1:13, "was let (the Revised Version (British and American) "hindered") hitherto"); heos arti, "until now" (Joh 5:17, "My Father worketh hitherto, and I work" the Revised Version (British and American) "even until now," that is, "on the Sabbath as well as on other days', and I do as He does"; Joh 16:24, "Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive," that is "up till now"; "now ask in my name and ye shall receive"); oupo, "not yet" (1Co 3:2, "Hitherto ye were not able to bear it," the Revised Version (British and American) "not yet").
Written by W. L. Walker
Hitherto:
Notes:
(1) The phrase Heos arti, "until now," is rendered "hitherto" in Jhn 16:24, AV, and RV; in Jhn 5:17, RV, "even until now," which more definitely express the meaning that the AV, "hitherto;" the rest of the Father and the Son having been broken by man's sin, they were engaged in the accomplishment of their counsels of grace with a view to redemption.
(2) The phrase achri tou deuro, lit., "until the hither," or "the present," is used of time in Rom 1:13, "hitherto."
(3) In 1Cr 3:2, AV, oupo, "not yet," is translated "hitherto... not," RV, "not yet."
He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.