Hereafter [I,V] Bible Dictionaries

Dictionaries :: Hereafter

International Standard Bible Encyclopaedia

Hereafter:

her-aft'-er (here (this present) and after) represents Hebrew ‘achar, "hinder part," "end" (Isa 41:23), "the things that are to come hereafter" ('achor after, behind the present), with den, "this," ‘achare dhen, Aramaic (Da 2:29,45), ‘achar, "after," "behind," "last" (Eze 20:39), Greek ap' arti, "from now" (Mt 26:64), "Hereafter ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven," which does not mean "at a future time" according to the more modern usage of "hereafter," but (as the Greek) "from now," the Revised Version (British and American) "henceforth"; Tyndale and the chief versions after him have "hereafter," but Wycliff has "fro hennes forth." Joh 1:51, "Hereafter ye shall see the heaven opened," etc., where "hereafter" has the same meaning; it is omitted by the Revised Version (British and American) after a corrected text (Wycliff also omits); eti, "yet," "still," "any more" "any longer" (Joh 14:30, the Revised Version (British and American) "I will no more speak much with you," Wycliff, "now I schal not"); meketi, "no more," "no longer" (Mr 11:14, "no man eat fruit of thee hereafter," the Revised Version (British and American) "henceforward"); apo tou nun, "from now" (Lu 22:69, the Revised Version (British and American) "From henceforth shall the Son of man be seated at the right hand of the power of God," Wycliff "aftir this tyme"); meta tauta (Joh 13:7, "Thou shalt know (the Revised Version (British and American) "understand") hereafter," Wycliff "aftirward").

Vine's Expository Dictionary of New Testament Words
 

Hereafter:

Notes:

(1) This adverb translates the phrase meta tauta, lit., "after these things," Jhn 13:7; Rev 1:19, and frequently in the Apocalypse, see Rev 4:1 (twice); 7:9; 9:12; 15:5; 18:1; 19:1; 20:3.

(2) For Mat 26:64; Luk 22:69 (AV, "hereafter") see HENCEFORTH; for Mar 11:14 see HENCEFORWARD.

(3) In Jhn 14:30, ouk eti is rendered "no more" in the RV (AV, "Hereafter... not").

(4) In 1Ti 1:16, "hereafter" translates the verb mello, "to be about to."

CONTENT DISCLAIMER:We are hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
The Cross Pendant

He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel

Buy Now

bible verses about welcoming immigrants

Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help