Follow:
fol'-o ('achar, radhaph; akoloutheo, dioko): Frequently the translation of ?achar, "after," e.g. Nu 14:24, "hath followed me fully," literally, "fulfilled after me" (Nu 32:11,12; De 1:36; Am 7:15); radhaph is "to pursue," and is often so translated; it is translated "follow" (Ps 23:6; Isa 5:11, etc.); "follow after" (Ge 44:4; Ex 14:4); reghel, "foot," is several times translated "follow" (literally, "at the foot of"; Ex 11:8; Jud 8:5, etc.); halakh ?achar, "to go after" (De 4:3; 1Ki 14:8, etc.); yalakh ?achar, "to go on after" (Ge 24:5; Jud 2:19, etc.); dabheq, "to cause to cleave to" is "follow hard after" (1Sa 14:22; Ps 63:8, etc.).
In the New Testament, in addition to akoloutheo (Mt 4:20,22,25, etc.) various words and phrases are rendered "follow," e.g. Deute opiso mou, "Come after me" (Mt 4:19, "Follow me," the Revised Version (British and American) "Come ye after me"); dioko, "to pursue" (Lu 17:23; 1Th 5:15, the Revised Version (British and American) "follow after," etc.); mimeomai, "to imitate" (Heb 13:7, "whose faith follow," the Revised Version (British and American) "imitate their faith; 2Thes 3:7,9; 3Joh 1:11); compounds of akoloutheo with ex, para sun, etc. (2Pe 1:16; Mr 16:20; Ac 16:17; Mr 5:37, etc.).
English Revised Version, "Follow after faithfulness" makes an important change in Ps 37:3, where the King James Version has "and verily thou shalt be fed"; but the American Standard Revised Version has "feed on his faithfulness," margin "feed securely or verily thou shalt be fed." For "attained" (1Ti 4:6) the Revised Version (British and American) gives "followed until now."
Written by W. L. Walker
Follower →He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.