Chiun (1):
ki'-un: Thus Hebrew kiyun, is transliterated in Am 5:26 the King James Version. The vowels represent an assimilation to some such word as shiqquts, "detestable thing," or gillul, "idol" (properly "a filthy thing"), in consonance with the well-known habit of the punctuators (compare molekh, Molech with the vowels of bosheth, "shame"). The Syriac version has preserved the correct vocalization; apparently also the Septuagint, albeit the consonants have suffered corruption (so particularly in the Greek manuscripts of Ac 7:43). There can be no doubt that we should vocalize kewan = the Assyrian Kai(a)-wanu = Kaiamanu by which at least in late Babylonian Saturn was indicated. The passage in Amos refers to the Saturn worship which appears to have been in vogue in the prophet's days. The Israelites shall carry with them into exile the images of their gods (render with the margin of the Revised Version (British and American): "Yea, ye shall take up," etc.). The received vocalization is as old as Aquila and Symmachus.
Written by Max L. Margolis
Chiun (2) →He is a cross pendant.
He is engraved with a unique Number.
He will mail it out from Jerusalem.
He will be sent to your Side.
Emmanuel
Bible Verses About Welcoming ImmigrantsEmbracing the StrangerAs we journey through life, we often encounter individuals who are not of our nationality......
Who We AreWhat We EelieveWhat We Do
2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.