Psaumes 84 - Bible catholique Crampon 1923

(Vulg. LXXXIII)

1 Au maître de chant. Sur la Gitthienne. Psaume des fils de Coré.

2 Que tes demeures sont aimables,

Yahweh des armées !

3 Mon âme s'épuise en soupirant après les parvis de Yahweh;

mon coeur et ma chair tressaillent vers le Dieu vivant.

4 Le passereau même trouve une demeure,

et l'hirondelle un nid où elle repose ses petits :

Tes autels, Yahweh des armées,

mon roi et mon Dieu !

5 Heureux ceux qui habitent ta maison !

Ils peuvent te louer encore. - Séla.

6 Heureux les hommes qui ont en toi leur force ;

ils ne pensent qu'aux saintes montées.

7 Lorsqu'ils traversent la vallée des Larmes

ils la changent en un lieu plein de sources,

et la pluie d'automne la couvre aussi de bénédictions.

8 Pendant la marche s'accroît la vigueur,

et ils paraissent devant Dieu à Sion :

9 "Yahweh, Dieu des armées, disent-ils,

écoute ma prière ; prête l'oreille, Dieu de Jacob." - Séla.

10 Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu,

et regarde la face de ton Oint !

11 Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille;

je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu;

plutôt que d'habiter sous les tentes des méchants.

12 Car Yahweh Dieu est un soleil et un bouclier;

Yahweh donne la grâce et la gloire,

il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'innocence.

13 Yahweh des armées,

heureux celui qui se confie en toi !

Blog
About Us
Message
Site Map

Who We AreWhat We EelieveWhat We Do

Terms of UsePrivacy Notice

2025 by iamachristian.org,Inc All rights reserved.

Home
Gospel
Question
Blog
Help